Нападать

Варианты перевода

attack — атаковать, нападать, поражать, критиковать

Наиболее общее и часто используемое слово для обозначения нападения, как физического, так и словесного. Может применяться к военным действиям, дракам, критике или даже к началу решения сложной задачи.

The army prepared to attack the city at dawn. / Армия готовилась атаковать город на рассвете.

Sharks rarely attack humans. / Акулы редко нападают на людей.

He attacked his opponent's arguments with great skill. / Он с большим мастерством нападал на аргументы своего оппонента.

The virus attacks the immune system. / Вирус поражает (атакует) иммунную систему.

assault — нападать, штурмовать, подвергать нападению, оскорблять действием

Обозначает внезапное, яростное и часто преступное физическое нападение на человека. Также используется в военном и юридическом контексте (штурм, нападение с нанесением побоев).

He was charged with assaulting a police officer. / Его обвинили в нападении на офицера полиции.

The troops began their assault on the enemy fortress. / Войска начали штурм (нападение на) вражеской крепости.

She was verbally assaulted by a stranger on the street. / На улице на нее словесно напал незнакомец.

charge — бросаться, атаковать, нестись, ринуться

Обозначает стремительное нападение, когда кто-то или что-то быстро бежит или движется в сторону цели. Часто используется для описания атак животных или военных (атака конницы, бросок пехоты).

The bull charged at the matador. / Бык бросился на матадора.

The cavalry charged the enemy lines. / Кавалерия атаковала (пошла в атаку на) позиции противника.

The elephant charged towards the tourists' jeep. / Слон ринулся (напал) на джип туристов.

invade — вторгаться, нападать, оккупировать

Используется в основном в военном контексте для обозначения вторжения вооруженных сил на территорию другой страны с целью ее захвата или контроля.

The country was invaded by its neighbor. / На страну напал её сосед (страна подверглась вторжению соседа).

In 1941, Germany invaded the Soviet Union. / В 1941 году Германия вторглась в Советский Союз.

The fans invaded the pitch after the final whistle. / Болельщики высыпали (вторглись) на поле после финального свистка.

raid — совершать налет, совершать набег, устраивать облаву

Обозначает внезапное, короткое нападение, обычно с целью грабежа, захвата чего-либо или нанесения быстрого ущерба. Может применяться к действиям полиции, военных или преступников.

The commandos conducted a daring raid on the enemy camp. / Спецназовцы совершили дерзкий налет (нападение) на лагерь противника.

Police raided the warehouse looking for stolen goods. / Полиция устроила облаву (совершила налет) на склад в поисках краденых товаров.

Vikings used to raid coastal towns. / Викинги совершали набеги (нападали) на прибрежные города.

strike — наносить удар, атаковать, поражать

Буквально ‘наносить удар’. Используется для описания быстрых и решительных атак, часто военных (авиаудар, ракетный удар) или внезапных нападений животных.

The air force will strike key targets tonight. / Военно-воздушные силы нанесут удар (атакуют) по ключевым целям сегодня ночью.

A cobra can strike with incredible speed. / Кобра может напасть (нанести удар) с невероятной скоростью.

The killer might strike again. / Убийца может нанести ещё один удар.

pounce — набрасываться, кидаться, нападать в прыжке

Описывает прыжок с целью нападения, характерный для хищных животных. Подразумевает внезапность и точность.

The cat waited for the right moment to pounce on the mouse. / Кошка ждала подходящего момента, чтобы наброситься (напасть) на мышь.

A leopard can pounce on its prey from a tree. / Леопард может напасть на свою добычу, спрыгнув с дерева.

The journalist pounced on the politician's every mistake. / Журналист набрасывался (цеплялся) на каждую ошибку политика.

fall upon — набрасываться, нападать, обрушиваться

Более формальный или литературный синоним ‘attack’ или ‘assault’. Означает яросто и внезапно напасть на кого-либо. Также может означать ‘наткнуться’.

The wolves fell upon the deer. / Волки набросились (напали) на оленя.

Hungry travelers fell upon the food. / Голодные путники набросились на еду.

The bandits fell upon the unsuspecting caravan. / Бандиты напали на ничего не подозревающий караван.

set upon — нападать, набрасываться, накидываться

Означет напасть на кого-либо внезапно и, как правило, группой. Часто используется для описания уличных нападений или драк.

He was set upon by a gang of youths on his way home. / По дороге домой на него напала банда молодых людей.

The traveler was set upon by robbers in the dark alley. / В темном переулке на путешественника напали грабители.

The small dog was bravely defending its owner when a large dog set upon them. / Маленькая собачка храбро защищала своего хозяина, когда на них напала большая собака.

lunge — делать выпад, бросаться, кидаться, набрасываться

Описывает резкое, внезапное движение или выпад вперед, часто с намерением напасть или схватить что-либо.

The fencer lunged at his opponent. / Фехтовальщик сделал выпад (бросился) в сторону своего противника.

He lunged at me with a knife. / Он бросился (напал) на меня с ножом.

The dog lunged, barking furiously. / Собака сделала выпад (бросилась вперед), яростно лая.

fly at — набрасываться, накидываться, налетать

Разговорный и экспрессивный фразовый глагол. Означает очень злобно и внезапно наброситься на кого-либо, как физически, так и словесно.

She flew at him in a rage, shouting and waving her fists. / Она в ярости набросилась на него, крича и размахивая кулаками.

The two cats flew at each other, hissing and scratching. / Две кошки набросились друг на друга, шипя и царапаясь.

He flew at his brother for breaking the new toy. / Он набросился на брата за то, что тот сломал новую игрушку.

Сообщить об ошибке или дополнить