Нападать
Варианты перевода
attack — атаковать, нападать, поражать, критиковать
Наиболее общее и часто используемое слово для обозначения нападения, как физического, так и словесного. Может применяться к военным действиям, дракам, критике или даже к началу решения сложной задачи.
The army prepared to attack the city at dawn. / Армия готовилась атаковать город на рассвете.
Sharks rarely attack humans. / Акулы редко нападают на людей.
He attacked his opponent's arguments with great skill. / Он с большим мастерством нападал на аргументы своего оппонента.
The virus attacks the immune system. / Вирус поражает (атакует) иммунную систему.
assault — нападать, штурмовать, подвергать нападению, оскорблять действием
Обозначает внезапное, яростное и часто преступное физическое нападение на человека. Также используется в военном и юридическом контексте (штурм, нападение с нанесением побоев).
He was charged with assaulting a police officer. / Его обвинили в нападении на офицера полиции.
The troops began their assault on the enemy fortress. / Войска начали штурм (нападение на) вражеской крепости.
She was verbally assaulted by a stranger on the street. / На улице на нее словесно напал незнакомец.
charge — бросаться, атаковать, нестись, ринуться
Обозначает стремительное нападение, когда кто-то или что-то быстро бежит или движется в сторону цели. Часто используется для описания атак животных или военных (атака конницы, бросок пехоты).
The bull charged at the matador. / Бык бросился на матадора.
The cavalry charged the enemy lines. / Кавалерия атаковала (пошла в атаку на) позиции противника.
The elephant charged towards the tourists' jeep. / Слон ринулся (напал) на джип туристов.
invade — вторгаться, нападать, оккупировать
Используется в основном в военном контексте для обозначения вторжения вооруженных сил на территорию другой страны с целью ее захвата или контроля.
The country was invaded by its neighbor. / На страну напал её сосед (страна подверглась вторжению соседа).
In 1941, Germany invaded the Soviet Union. / В 1941 году Германия вторглась в Советский Союз.
The fans invaded the pitch after the final whistle. / Болельщики высыпали (вторглись) на поле после финального свистка.
raid — совершать налет, совершать набег, устраивать облаву
Обозначает внезапное, короткое нападение, обычно с целью грабежа, захвата чего-либо или нанесения быстрого ущерба. Может применяться к действиям полиции, военных или преступников.
The commandos conducted a daring raid on the enemy camp. / Спецназовцы совершили дерзкий налет (нападение) на лагерь противника.
Police raided the warehouse looking for stolen goods. / Полиция устроила облаву (совершила налет) на склад в поисках краденых товаров.
Vikings used to raid coastal towns. / Викинги совершали набеги (нападали) на прибрежные города.
strike — наносить удар, атаковать, поражать
Буквально ‘наносить удар’. Используется для описания быстрых и решительных атак, часто военных (авиаудар, ракетный удар) или внезапных нападений животных.
The air force will strike key targets tonight. / Военно-воздушные силы нанесут удар (атакуют) по ключевым целям сегодня ночью.
A cobra can strike with incredible speed. / Кобра может напасть (нанести удар) с невероятной скоростью.
The killer might strike again. / Убийца может нанести ещё один удар.
pounce — набрасываться, кидаться, нападать в прыжке
Описывает прыжок с целью нападения, характерный для хищных животных. Подразумевает внезапность и точность.
The cat waited for the right moment to pounce on the mouse. / Кошка ждала подходящего момента, чтобы наброситься (напасть) на мышь.
A leopard can pounce on its prey from a tree. / Леопард может напасть на свою добычу, спрыгнув с дерева.
The journalist pounced on the politician's every mistake. / Журналист набрасывался (цеплялся) на каждую ошибку политика.
fall upon — набрасываться, нападать, обрушиваться
Более формальный или литературный синоним ‘attack’ или ‘assault’. Означает яросто и внезапно напасть на кого-либо. Также может означать ‘наткнуться’.
The wolves fell upon the deer. / Волки набросились (напали) на оленя.
Hungry travelers fell upon the food. / Голодные путники набросились на еду.
The bandits fell upon the unsuspecting caravan. / Бандиты напали на ничего не подозревающий караван.
set upon — нападать, набрасываться, накидываться
Означет напасть на кого-либо внезапно и, как правило, группой. Часто используется для описания уличных нападений или драк.
He was set upon by a gang of youths on his way home. / По дороге домой на него напала банда молодых людей.
The traveler was set upon by robbers in the dark alley. / В темном переулке на путешественника напали грабители.
The small dog was bravely defending its owner when a large dog set upon them. / Маленькая собачка храбро защищала своего хозяина, когда на них напала большая собака.
lunge — делать выпад, бросаться, кидаться, набрасываться
Описывает резкое, внезапное движение или выпад вперед, часто с намерением напасть или схватить что-либо.
The fencer lunged at his opponent. / Фехтовальщик сделал выпад (бросился) в сторону своего противника.
He lunged at me with a knife. / Он бросился (напал) на меня с ножом.
The dog lunged, barking furiously. / Собака сделала выпад (бросилась вперед), яростно лая.
fly at — набрасываться, накидываться, налетать
Разговорный и экспрессивный фразовый глагол. Означает очень злобно и внезапно наброситься на кого-либо, как физически, так и словесно.
She flew at him in a rage, shouting and waving her fists. / Она в ярости набросилась на него, крича и размахивая кулаками.
The two cats flew at each other, hissing and scratching. / Две кошки набросились друг на друга, шипя и царапаясь.
He flew at his brother for breaking the new toy. / Он набросился на брата за то, что тот сломал новую игрушку.
