Неустойчивый
Варианты перевода
unstable — неустойчивый, нестабильный, шаткий, неуавновешенный
Описывает что-либо, что легко может измениться, упасть или разрушиться, будь то физический объект, психическое состояние или ситуация.
That chair is unstable, be careful. / Этот стул неустойчивый, будь осторожен.
He is emotionally unstable after the accident. / Он эмоционально неустойчив после аварии.
The country's political situation remains unstable. / Политическая ситуация в стране остается неустойчивой.
This is an unstable chemical compound. / Это неустойчивое химическое соединение.
unsteady — нетвердый, шаткий, неуверенный, дрожащий
Очень похоже на ‘unstable’, но чаще используется для описания физической неустойчивости, походки человека или дрожи в руках/голосе.
The old man is unsteady on his feet. / Старик неустойчиво стоит на ногах.
She walked with an unsteady gait. / Она шла нетвердой (шатающейся) походкой.
His voice was unsteady as he spoke about his loss. / Его голос дрожал, когда он говорил о своей потере.
I felt a bit unsteady after standing up too quickly. / Я почувствовал, что меня немного качает, когда слишком быстро встал.
volatile — изменчивый, непостоянный, нестабильный, взрывной, вспыльчивый
Описывает нечто, что может измениться быстро, внезапно и непредсказуемо, часто в худшую сторону. Часто используется для описания рынков, цен, ситуаций или характера человека.
The stock market can be very volatile. / Фондовый рынок бывает очень изменчивым.
He has a volatile temper, so be careful what you say. / У него вспыльчивый (непредсказуемый) характер, так что будьте осторожны в высказываниях.
It's a politically volatile region. / Это политически нестабильный (непредсказуемый) регион.
Petrol prices are notoriously volatile. / Цены на бензин, как известно, очень изменчивы.
shaky — шаткий, дрожащий, нетвердый, ненадежный
Буквально ‘трясущийся’, ‘дрожащий’. Используется как для физических объектов, так и в переносном смысле для описания чего-то ненадежного, слабого или сомнительного (отношения, уверенность, экономика).
The ladder feels a bit shaky. / Лестница кажется немного шаткой.
My handwriting is shaky because I'm cold. / У меня дрожащий почерк, потому что мне холодно.
Their marriage is on shaky ground. / Положение их брака весьма неустойчиво.
After the illness, he was still shaky on his legs. / После болезни он все еще неуверенно держался на ногах.
The company's future looks shaky. / Будущее компании выглядит неустойчивым.
wobbly — шаткий, качающийся, шатающийся
Очень похоже на ‘shaky’, используется для описания предметов, которые качаются из стороны в сторону, потому что они неустойчивы. Часто применяется к мебели.
This table has a wobbly leg. / У этого стола шатается ножка.
The jelly is still a bit wobbly. / Желе все еще немного дрожит (колышется).
I felt wobbly after the long flight. / Я чувствовал себя неуверенно (меня качало) после долгого перелета.
inconsistent — непоследовательный, нестабильный, противоречивый, неровный
Означает ‘непоследовательный’, ‘противоречивый’. Описывает что-то, что постоянно меняется и не соответствует определенному стандарту или шаблону. Применимо к поведению, качеству, результатам.
His performance has been very inconsistent this season. / В этом сезоне его игра была очень противоречивой (нестабильной).
The quality of the product is inconsistent. / Качество продукта непостоянное (нестабильное).
His statements are inconsistent with the facts. / Его заявления противоречат фактам.
fickle — непостоянный, переменчивый, ненадежный
Описывает кого-то или что-то (например, удачу, погоду) как непостоянное, переменчивое и ненадежное, особенно в вопросах преданности или предпочтений.
She is known to be a fickle friend. / Она известна как ненадежный (непостоянный) друг.
The weather here is notoriously fickle. / Погода здесь, как известно, очень переменчива.
Fickle fortune smiled on him. / Переменчивая удача улыбнулась ему.
precarious — шаткий, ненадежный, опасный, рискованный
Описывает ситуацию или положение, которое является опасным, ненадежным и может в любой момент ухудшиться или рухнуть. Несет в себе оттенок опасности.
He earned a precarious living as a freelance writer. / Он зарабатывал на жизнь ненадежным трудом писателя-фрилансера.
The climber was in a precarious position on the cliff face. / Альпинист находился в опасном (неустойчивом) положении на скале.
The truce between the two countries is precarious. / Перемирие между двумя странами шаткое.
erratic — непредсказуемый, беспорядочный, неровный, нестабильный
Означает ‘непредсказуемый’, ‘беспорядочный’, ‘нестабильный’. Используется для описания поведения, движения или паттернов, которые нерегулярны и непредсказуемы.
He has a history of erratic behavior. / У него в прошлом было неустойчивое (непредсказуемое) поведение.
The car was driving in an erratic manner. / Машина двигалась по неустойчивой (хаотичной) траектории.
The patient's heartbeat was erratic. / Сердцебиение пациента было неровным (нестабильным).
changeable — изменчивый, переменчивый, непостоянный
Простое и общее слово, означающее ‘изменчивый’. Часто используется для описания погоды, настроения и т. д.
The weather in the mountains is very changeable. / Погода в горах очень изменчива.
Her mood is as changeable as the weather. / Ее настроение такое же переменчивое, как погода.
Opinions on this subject are changeable. / Мнения по этому вопросу изменчивы.
rickety — шаткий, хлипкий, ветхий, разваливающийся
Используется для описания старых, плохо сделанных или поврежденных конструкций (мебели, зданий, мостов), которые шатаются и выглядят так, будто вот-вот развалятся.
We sat on old, rickety chairs. / Мы сидели на старых, шатких стульях.
He carefully climbed the rickety ladder. / Он осторожно взобрался по хлипкой лестнице.
They crossed the river on a rickety wooden bridge. / Они перешли реку по шаткому деревянному мосту.
tippy — неустойчивый, валкий, опрокидывающийся
Описывает предмет (часто лодку, стул, каноэ), который легко опрокидывается.
Be careful, this canoe is very tippy. / Осторожно, это каноэ очень неустойчивое (легко переворачивается).
She avoided using the tippy stool. / Она старалась не пользоваться неустойчивым табуретом.
The boat felt tippy in the rough waves. / Лодка казалась неустойчивой на сильных волнах.
labile — лабильный, нестабильный, изменчивый
Более формальный или технический (медицинский, химический) термин. Означает ‘нестабильный’, ‘легко изменяющийся’. В русском языке есть прямой аналог ‘лабильный’.
The patient has labile blood pressure. / У пациента нестабильное (лабильное) кровяное давление.
He has a rather labile personality. / У него довольно неустойчивый (лабильный) характер.
This chemical is thermally labile. / Это химическое вещество термически нестабильно.
unbalanced — неуравновешенный, несбалансированный
Означает ‘несбалансированный’, ‘неуравновешенный’. Может относиться как к физическому дисбалансу, так и к психическому или эмоциональному состоянию.
The load in the truck was unbalanced and shifted during the turn. / Груз в грузовике был неустойчивым (не сбалансирован) и сместился на повороте.
The diet was unbalanced, with too many fats. / Диета была несбалансированной, со слишком большим количеством жиров.
The stress made him feel mentally unbalanced. / Из-за стресса он почувствовал себя психически неуравновешенным.
inconstant — непостоянный, изменчивый, неверный
Похоже на ‘fickle’, но может звучать более формально или поэтично. Означает ‘непостоянный’, ‘изменчивый’, особенно в отношении чувств, привязанностей или таких явлений, как ветер.
She accused him of being an inconstant lover. / Она обвинила его в непостоянстве.
The inconstant wind changed direction again. / Непостоянный ветер снова сменил направление.
He was frustrated by her inconstant behavior. / Он был разочарован ее переменчивым поведением.
rocky — шаткий, трудный, нестабильный, негладкий
В переносном смысле означает ‘трудный’, ‘нестабильный’ и полный проблем. Часто используется для описания отношений или периода времени.
They went through a rocky period in their marriage. / Они пережили трудный (нестабильный) период в своем браке.
The company had a rocky start but is now successful. / У компании было неустойчивое начало, но сейчас она успешна.
Their relationship has always been a bit rocky. / Их отношения всегда были немного натянутыми (нестабильными).
changeful — изменчивый, переменчивый, непостоянный
Литературный или несколько устаревший синоним слова ‘changeable’. Означает ‘полный перемен’, ‘изменчивый’.
Life is a changeful journey. / Жизнь — это изменчивое путешествие.
April weather is known to be changeful. / Апрельская погода известна своей переменчивостью.
He wrote a poem about the changeful sea. / Он написал стихотворение о переменчивом море.
dicky — ненадежный, барахлящий, больной, слабый
(Британский, неформальный) Описывает часть тела (например, сердце, колено) или механизм, который является слабым, ненадежным и работает с перебоями.
I can't run far because of my dicky knee. / Я не могу далеко бегать из-за своего больного (ненадежного) колена.
My old car has a dicky starter motor. / У моей старой машины барахлит стартер.
He's been off work with a dicky heart. / Он не работал из-за проблем с сердцем.
teetery — шаткий, качающийся, неуверенный
(Неформальный) Очень похоже на ‘wobbly’ или ‘rickety’. Описывает что-то, что качается и кажется готовым упасть.
The stack of books looked a bit teetery. / Стопка книг выглядела немного неустойчивой.
The toddler took a few teetery steps. / Малыш сделал несколько неуверенных шажков.
I felt teetery on the high heels. / Я чувствовала себя неустойчиво на высоких каблуках.
top-heavy — неустойчивый из-за тяжелого верха, с перегруженным верхом
Описывает предмет, который неустойчив из-за того, что его верхняя часть слишком тяжелая по сравнению с основанием.
The vase is too top-heavy and might fall over. / Ваза слишком неустойчива сверху и может упасть.
The organization has become top-heavy with too many managers. / Организация стала неуправляемой (с перекосом вверх) из-за слишком большого числа менеджеров.
The double-decker bus looked top-heavy on the narrow road. / Двухэтажный автобус казался неустойчивым на узкой дороге.
wavering — колеблющийся, нерешительный, дрожащий, нетвердый
Означает ‘колеблющийся’, ‘нерешительный’, ‘дрожащий’. Описывает нерешительность человека, дрожание голоса или пламени, или нестабильность убеждений.
His commitment to the project was wavering. / Его приверженность проекту была неустойчивой (колеблющейся).
She spoke in a wavering voice, on the verge of tears. / Она говорила дрожащим голосом, готовая расплакаться.
The flickering candlelight cast wavering shadows on the wall. / Мерцающий свет свечи отбрасывал на стену колеблющиеся тени.
