Неустойчивый

Варианты перевода

unstable — неустойчивый, нестабильный, шаткий, неуавновешенный

Описывает что-либо, что легко может измениться, упасть или разрушиться, будь то физический объект, психическое состояние или ситуация.

That chair is unstable, be careful. / Этот стул неустойчивый, будь осторожен.

He is emotionally unstable after the accident. / Он эмоционально неустойчив после аварии.

The country's political situation remains unstable. / Политическая ситуация в стране остается неустойчивой.

This is an unstable chemical compound. / Это неустойчивое химическое соединение.

unsteady — нетвердый, шаткий, неуверенный, дрожащий

Очень похоже на ‘unstable’, но чаще используется для описания физической неустойчивости, походки человека или дрожи в руках/голосе.

The old man is unsteady on his feet. / Старик неустойчиво стоит на ногах.

She walked with an unsteady gait. / Она шла нетвердой (шатающейся) походкой.

His voice was unsteady as he spoke about his loss. / Его голос дрожал, когда он говорил о своей потере.

I felt a bit unsteady after standing up too quickly. / Я почувствовал, что меня немного качает, когда слишком быстро встал.

volatile — изменчивый, непостоянный, нестабильный, взрывной, вспыльчивый

Описывает нечто, что может измениться быстро, внезапно и непредсказуемо, часто в худшую сторону. Часто используется для описания рынков, цен, ситуаций или характера человека.

The stock market can be very volatile. / Фондовый рынок бывает очень изменчивым.

He has a volatile temper, so be careful what you say. / У него вспыльчивый (непредсказуемый) характер, так что будьте осторожны в высказываниях.

It's a politically volatile region. / Это политически нестабильный (непредсказуемый) регион.

Petrol prices are notoriously volatile. / Цены на бензин, как известно, очень изменчивы.

shaky — шаткий, дрожащий, нетвердый, ненадежный

Буквально ‘трясущийся’, ‘дрожащий’. Используется как для физических объектов, так и в переносном смысле для описания чего-то ненадежного, слабого или сомнительного (отношения, уверенность, экономика).

The ladder feels a bit shaky. / Лестница кажется немного шаткой.

My handwriting is shaky because I'm cold. / У меня дрожащий почерк, потому что мне холодно.

Their marriage is on shaky ground. / Положение их брака весьма неустойчиво.

After the illness, he was still shaky on his legs. / После болезни он все еще неуверенно держался на ногах.

The company's future looks shaky. / Будущее компании выглядит неустойчивым.

wobbly — шаткий, качающийся, шатающийся

Очень похоже на ‘shaky’, используется для описания предметов, которые качаются из стороны в сторону, потому что они неустойчивы. Часто применяется к мебели.

This table has a wobbly leg. / У этого стола шатается ножка.

The jelly is still a bit wobbly. / Желе все еще немного дрожит (колышется).

I felt wobbly after the long flight. / Я чувствовал себя неуверенно (меня качало) после долгого перелета.

inconsistent — непоследовательный, нестабильный, противоречивый, неровный

Означает ‘непоследовательный’, ‘противоречивый’. Описывает что-то, что постоянно меняется и не соответствует определенному стандарту или шаблону. Применимо к поведению, качеству, результатам.

His performance has been very inconsistent this season. / В этом сезоне его игра была очень противоречивой (нестабильной).

The quality of the product is inconsistent. / Качество продукта непостоянное (нестабильное).

His statements are inconsistent with the facts. / Его заявления противоречат фактам.

fickle — непостоянный, переменчивый, ненадежный

Описывает кого-то или что-то (например, удачу, погоду) как непостоянное, переменчивое и ненадежное, особенно в вопросах преданности или предпочтений.

She is known to be a fickle friend. / Она известна как ненадежный (непостоянный) друг.

The weather here is notoriously fickle. / Погода здесь, как известно, очень переменчива.

Fickle fortune smiled on him. / Переменчивая удача улыбнулась ему.

precarious — шаткий, ненадежный, опасный, рискованный

Описывает ситуацию или положение, которое является опасным, ненадежным и может в любой момент ухудшиться или рухнуть. Несет в себе оттенок опасности.

He earned a precarious living as a freelance writer. / Он зарабатывал на жизнь ненадежным трудом писателя-фрилансера.

The climber was in a precarious position on the cliff face. / Альпинист находился в опасном (неустойчивом) положении на скале.

The truce between the two countries is precarious. / Перемирие между двумя странами шаткое.

erratic — непредсказуемый, беспорядочный, неровный, нестабильный

Означает ‘непредсказуемый’, ‘беспорядочный’, ‘нестабильный’. Используется для описания поведения, движения или паттернов, которые нерегулярны и непредсказуемы.

He has a history of erratic behavior. / У него в прошлом было неустойчивое (непредсказуемое) поведение.

The car was driving in an erratic manner. / Машина двигалась по неустойчивой (хаотичной) траектории.

The patient's heartbeat was erratic. / Сердцебиение пациента было неровным (нестабильным).

changeable — изменчивый, переменчивый, непостоянный

Простое и общее слово, означающее ‘изменчивый’. Часто используется для описания погоды, настроения и т. д.

The weather in the mountains is very changeable. / Погода в горах очень изменчива.

Her mood is as changeable as the weather. / Ее настроение такое же переменчивое, как погода.

Opinions on this subject are changeable. / Мнения по этому вопросу изменчивы.

rickety — шаткий, хлипкий, ветхий, разваливающийся

Используется для описания старых, плохо сделанных или поврежденных конструкций (мебели, зданий, мостов), которые шатаются и выглядят так, будто вот-вот развалятся.

We sat on old, rickety chairs. / Мы сидели на старых, шатких стульях.

He carefully climbed the rickety ladder. / Он осторожно взобрался по хлипкой лестнице.

They crossed the river on a rickety wooden bridge. / Они перешли реку по шаткому деревянному мосту.

tippy — неустойчивый, валкий, опрокидывающийся

Описывает предмет (часто лодку, стул, каноэ), который легко опрокидывается.

Be careful, this canoe is very tippy. / Осторожно, это каноэ очень неустойчивое (легко переворачивается).

She avoided using the tippy stool. / Она старалась не пользоваться неустойчивым табуретом.

The boat felt tippy in the rough waves. / Лодка казалась неустойчивой на сильных волнах.

labile — лабильный, нестабильный, изменчивый

Более формальный или технический (медицинский, химический) термин. Означает ‘нестабильный’, ‘легко изменяющийся’. В русском языке есть прямой аналог ‘лабильный’.

The patient has labile blood pressure. / У пациента нестабильное (лабильное) кровяное давление.

He has a rather labile personality. / У него довольно неустойчивый (лабильный) характер.

This chemical is thermally labile. / Это химическое вещество термически нестабильно.

unbalanced — неуравновешенный, несбалансированный

Означает ‘несбалансированный’, ‘неуравновешенный’. Может относиться как к физическому дисбалансу, так и к психическому или эмоциональному состоянию.

The load in the truck was unbalanced and shifted during the turn. / Груз в грузовике был неустойчивым (не сбалансирован) и сместился на повороте.

The diet was unbalanced, with too many fats. / Диета была несбалансированной, со слишком большим количеством жиров.

The stress made him feel mentally unbalanced. / Из-за стресса он почувствовал себя психически неуравновешенным.

inconstant — непостоянный, изменчивый, неверный

Похоже на ‘fickle’, но может звучать более формально или поэтично. Означает ‘непостоянный’, ‘изменчивый’, особенно в отношении чувств, привязанностей или таких явлений, как ветер.

She accused him of being an inconstant lover. / Она обвинила его в непостоянстве.

The inconstant wind changed direction again. / Непостоянный ветер снова сменил направление.

He was frustrated by her inconstant behavior. / Он был разочарован ее переменчивым поведением.

rocky — шаткий, трудный, нестабильный, негладкий

В переносном смысле означает ‘трудный’, ‘нестабильный’ и полный проблем. Часто используется для описания отношений или периода времени.

They went through a rocky period in their marriage. / Они пережили трудный (нестабильный) период в своем браке.

The company had a rocky start but is now successful. / У компании было неустойчивое начало, но сейчас она успешна.

Their relationship has always been a bit rocky. / Их отношения всегда были немного натянутыми (нестабильными).

changeful — изменчивый, переменчивый, непостоянный

Литературный или несколько устаревший синоним слова ‘changeable’. Означает ‘полный перемен’, ‘изменчивый’.

Life is a changeful journey. / Жизнь — это изменчивое путешествие.

April weather is known to be changeful. / Апрельская погода известна своей переменчивостью.

He wrote a poem about the changeful sea. / Он написал стихотворение о переменчивом море.

dicky — ненадежный, барахлящий, больной, слабый

(Британский, неформальный) Описывает часть тела (например, сердце, колено) или механизм, который является слабым, ненадежным и работает с перебоями.

I can't run far because of my dicky knee. / Я не могу далеко бегать из-за своего больного (ненадежного) колена.

My old car has a dicky starter motor. / У моей старой машины барахлит стартер.

He's been off work with a dicky heart. / Он не работал из-за проблем с сердцем.

teetery — шаткий, качающийся, неуверенный

(Неформальный) Очень похоже на ‘wobbly’ или ‘rickety’. Описывает что-то, что качается и кажется готовым упасть.

The stack of books looked a bit teetery. / Стопка книг выглядела немного неустойчивой.

The toddler took a few teetery steps. / Малыш сделал несколько неуверенных шажков.

I felt teetery on the high heels. / Я чувствовала себя неустойчиво на высоких каблуках.

top-heavy — неустойчивый из-за тяжелого верха, с перегруженным верхом

Описывает предмет, который неустойчив из-за того, что его верхняя часть слишком тяжелая по сравнению с основанием.

The vase is too top-heavy and might fall over. / Ваза слишком неустойчива сверху и может упасть.

The organization has become top-heavy with too many managers. / Организация стала неуправляемой (с перекосом вверх) из-за слишком большого числа менеджеров.

The double-decker bus looked top-heavy on the narrow road. / Двухэтажный автобус казался неустойчивым на узкой дороге.

wavering — колеблющийся, нерешительный, дрожащий, нетвердый

Означает ‘колеблющийся’, ‘нерешительный’, ‘дрожащий’. Описывает нерешительность человека, дрожание голоса или пламени, или нестабильность убеждений.

His commitment to the project was wavering. / Его приверженность проекту была неустойчивой (колеблющейся).

She spoke in a wavering voice, on the verge of tears. / Она говорила дрожащим голосом, готовая расплакаться.

The flickering candlelight cast wavering shadows on the wall. / Мерцающий свет свечи отбрасывал на стену колеблющиеся тени.

Сообщить об ошибке или дополнить