Образец
Варианты перевода
sample — образец, проба, пробник, выборка
Небольшая часть или количество чего-либо, предназначенное для демонстрации качества, стиля или характера целого. Часто используется для товаров, материалов, продуктов питания, статистических данных.
Could I have a free sample of this cheese? / Можно мне бесплатный образец этого сыра?
The company sent us some product samples to test. / Компания прислала нам несколько образцов продукции для тестирования.
They analyzed a blood sample under a microscope. / Они изучили образец крови под микроскопом.
The survey was based on a random sample of 2,000 people. / Опрос был основан на случайной выборке (образце) из 2000 человек.
specimen — экземпляр, экспонат, проба (анализа)
Отдельный экземпляр (животного, растения, минерала, биологического материала), предназначенный для научного изучения, анализа или демонстрации в коллекции. Часто используется в научном и медицинском контексте.
The museum has a rare specimen of a butterfly. / В музее есть редкий образец (экземпляр) бабочки.
Doctors took a tissue specimen for biopsy. / Врачи взяли образец ткани для биопсии.
This is a fine specimen of Roman pottery. / Это прекрасный образец римской керамики.
He collected geological specimens from the volcanic area. / Он собрал геологические образцы в вулканической зоне.
example — пример, образец для подражания
Что-либо, что является типичным представителем своего класса или иллюстрирует общее правило (пример). Также может означать человека или поведение, достойное подражания (образец для подражания).
This painting is a perfect example of Impressionism. / Эта картина — прекрасный образец (пример) импрессионизма.
He sets a good example for the other students. / Он подаёт хороший пример (является образцом) для других студентов.
Let me give you an example of what I mean. / Позвольте мне привести вам пример того, что я имею в виду.
Her courage is an example to us all. / Её мужество — пример для всех нас.
model — модель, образец для подражания, эталон
Человек или вещь, которые служат образцом для подражания, эталоном. Также используется для обозначения уменьшенной копии или схемы чего-либо (модель).
She is a model of professionalism. / Она — образец (пример) профессионализма.
He was a role model for his younger brother. / Он был образцом для подражания для своего младшего брата.
The legal system of this country served as a model for others. / Правовая система этой страны послужила образцом для других.
pattern — выкройка, шаблон, узор, модель (поведения)
Модель, выкройка или шаблон, используемый в качестве руководства, особенно при шитье или в ремёслах. Также может означать повторяющийся узор или предсказуемую последовательность (модель поведения).
She bought a new dress pattern. / Она купила выкройку (образец) для нового платья.
We are trying to identify the pattern of the attacks. / Мы пытаемся выявить схему (образец) нападений.
The plates had a floral pattern. / На тарелках был цветочный узор (рисунок-образец).
template — шаблон, форма, макет
Готовый образец или форма, обычно для документов, веб-сайтов, электронных писем, который используется как основа для создания чего-то нового. В основном используется в IT и делопроизводстве.
I used a template from the internet to create my resume. / Я использовал шаблон (образец) из интернета, чтобы создать своё резюме.
This software comes with several project templates. / В этой программе есть несколько шаблонов (моделей) проектов.
You can create a new presentation from a template. / Вы можете создать новую презентацию на основе шаблона (образца).
prototype — прототип, опытный образец, макет
Первая, пробная или предварительная модель устройства, механизма или продукта, созданная для тестирования концепции или процесса перед запуском в массовое производство.
The team built a working prototype of the new engine. / Команда создала рабочий прототип (опытный образец) нового двигателя.
The prototype was successful, and now they are moving to mass production. / Прототип оказался успешным, и теперь они переходят к массовому производству.
She is testing the latest prototype of the electric car. / Она тестирует последний опытный образец электромобиля.
standard — стандарт, эталон, норма, мерило
Уровень качества, который принимается за норму или основу для сравнения; эталон, которому нужно соответствовать.
The company's products are the industry standard for quality. / Продукция компании является отраслевым образцом (стандартом) качества.
This work is not up to your usual standard. / Эта работа не соответствует вашему обычному уровню качества.
Our factory must meet all international standards. / Наша фабрика должна соответствовать всем международным стандартам (образцам).
exemplar — образец для подражания, эталон, идеальный пример
Человек или вещь, служащие типичным примером или превосходным образцом для подражания. Более формальное и возвышенное слово, чем ‘example’ или ‘model’.
He was an exemplar of courage and integrity. / Он был образцом (эталоном) смелости и честности.
The building is a modern exemplar of classical architecture. / Это здание — современный образец классической архитектуры.
The biography presents him as an exemplar of a true leader. / Биография представляет его как образец истинного лидера.
swatch — образец ткани, лоскут, пробник (краски, материала)
Небольшой кусочек ткани, кожи или другого материала, предназначенный для демонстрации его цвета, текстуры и качества.
I need to get some fabric swatches before I buy the sofa. / Мне нужно получить несколько образцов ткани, прежде чем я куплю диван.
The designer showed me a swatch of the wallpaper. / Дизайнер показал мне образец обоев.
The paint swatch looked different in the daylight. / Образец краски при дневном свете выглядел иначе.
form — бланк, анкета, форма
Официальный документ с пустыми полями для заполнения; бланк установленного образца.
Please fill out this application form. / Пожалуйста, заполните эту форму заявления (анкету).
You need to complete a customs declaration form. / Вам необходимо заполнить бланк (форму) таможенной декларации.
He signed the consent form before the surgery. / Он подписал бланк согласия (форму установленного образца) перед операцией.
master — оригинал, эталон, мастер-копия
Оригинальная, эталонная копия (например, записи, документа, ключа), с которой делаются все последующие копии.
The studio lost the master tapes of the album. / Студия потеряла эталонные (оригинальные) образцы записей альбома.
We need to create a master copy of the contract before signing. / Нам нужно создать эталонный образец (мастер-копию) контракта перед подписанием.
This key is the master from which all others were cut. / Этот ключ — образец (оригинал), с которого были сделаны все остальные.
