Обращаться

Варианты перевода

address — обращаться, выступать перед, обращаться с речью

Обращаться к аудитории или человеку с официальной речью, заявлением или формальным вопросом.

The President will address the nation tonight. / Президент обратится к нации сегодня вечером.

She addressed her question to the chairman. / Она обратилась со своим вопросом к председателю.

How should I address the judge? / Как мне следует обращаться к судье?

He stood up to address the assembled crowd. / Он встал, чтобы обратиться к собравшейся толпе.

contact — связываться, выходить на связь

Связываться с кем-либо для получения информации или общения, обычно по телефону, email и т.д.

Please contact us if you have any questions. / Пожалуйста, обращайтесь к нам, если у вас есть вопросы.

I've been trying to contact you all day. / Я пытался связаться с вами (обратиться к вам) весь день.

You can contact customer support via the website. / Вы можете обратиться в службу поддержки через веб-сайт.

appeal to — взывать к, апеллировать к, умолять

Взывать к кому-либо; обращаться с настоятельной просьбой или мольбой, часто к авторитетной инстанции (суд, правительство).

The family appealed to the kidnappers to release their son. / Семья обратилась к похитителям с мольбой освободить их сына.

We will appeal to the High Court. / Мы обратимся с апелляцией в Верховный суд.

He appealed to his friends for help. / Он обратился к друзьям за помощью.

turn to — прибегать к помощи, искать поддержки у

Обращаться к кому-либо за помощью, советом или поддержкой, особенно когда других вариантов нет.

When I'm in trouble, I always turn to my parents. / Когда у меня проблемы, я всегда обращаюсь к своим родителям.

She had no one else to turn to for advice. / Ей больше не к кому было обратиться за советом.

He turned to his brother for a loan. / Он обратился к своему брату за займом.

refer to — ссылаться на, сверяться с, отсылать к

Ссылаться на что-либо в разговоре или письме; обращаться к источнику информации (книге, словарю, документу).

Please refer to the manual for instructions. / Пожалуйста, обратитесь к руководству за инструкциями.

In his speech, he referred to recent events. / В своей речи он обратился к недавним событиям (сослался на них).

I often refer to a dictionary when I'm writing. / Я часто обращаюсь к словарю, когда пишу.

handle — управляться с, обращаться с, иметь дело с

Обращаться с предметом, инструментом или ситуацией; уметь управляться с чем-либо.

Please handle the glassware with care. / Пожалуйста, обращайтесь со стеклянной посудой осторожно.

She knows how to handle difficult customers. / Она знает, как обращаться со сложными клиентами.

This tool is easy to handle. / С этим инструментом легко обращаться.

treat — относиться к, обходиться с

Обращаться с человеком или животным определённым образом, относиться к кому-либо.

You should treat everyone with respect. / Вы должны обращаться со всеми с уважением.

He treats his dog like a member of the family. / Он обращается со своей собакой как с членом семьи.

Don't treat me like a child! / Не обращайся со мной как с ребенком!

apply — подавать заявление, обращаться с заявкой

Обращаться с официальным запросом или заявлением, обычно в письменной форме (о приеме на работу, в учебное заведение и т.д.).

I decided to apply for the manager position. / Я решил обратиться с заявлением на должность менеджера.

You should apply to several universities to increase your chances. / Тебе следует обратиться в несколько университетов, чтобы повысить свои шансы.

He applied for a visa last month. / Он обратился за визой в прошлом месяце.

consult — консультироваться у, советоваться с

Обращаться за профессиональным советом к специалисту (врачу, юристу, эксперту и т.д.).

If the symptoms persist, consult a doctor. / Если симптомы сохраняются, обратитесь к врачу.

We need to consult an expert on this matter. / Нам нужно обратиться за консультацией к эксперту по этому вопросу.

Before making a decision, I consulted my lawyer. / Прежде чем принять решение, я обратился к своему юристу.

resort to — прибегать к, доходить до

Прибегать к чему-либо как к последнему средству, часто к чему-то нежелательному (насилию, обману и т.п.).

We must not resort to violence to solve problems. / Мы не должны обращаться к насилию для решения проблем.

He had to resort to borrowing money from his parents. / Ему пришлось прибегнуть к тому (обратиться к тому), чтобы занять денег у родителей.

The company resorted to firing half of its staff. / Компания была вынуждена обратиться к увольнению половины своего персонала.

circulate — быть в обращении, ходить, распространяться

Находиться в обращении, передаваться от человека к человеку (о деньгах, слухах, идеях, документах).

A new fifty-dollar bill began to circulate. / Новая пятидесятидолларовая купюра начала обращаться.

Rumors are circulating that the company is in trouble. / Обращаются (ходят) слухи, что у компании проблемы.

The petition circulated widely on the internet. / Петиция широко обращалась (распространялась) в интернете.

convert — переходить в, обращаться в, превращаться

Обращаться в другую веру, убеждения или состояние.

He converted to Buddhism several years ago. / Он обратился в буддизм несколько лет назад.

The sofa converts into a bed. / Диван обращается (превращается) в кровать.

They are converting the old warehouse into offices. / Они обращают (превращают) старый склад в офисы.

access — получать доступ к, заходить в

Обращаться к данным или ресурсам, получать доступ к информации (часто в компьютерном контексте).

You need a password to access the file. / Вам нужен пароль, чтобы обратиться к файлу (получить доступ к файлу).

I can't access my email account. / Я не могу обратиться к своему почтовому ящику (войти в свой аккаунт).

The database can be accessed remotely. / К этой базе данных можно обращаться удаленно.

seek — искать, просить, добиваться

Искать что-либо, обращаться за чем-либо (помощью, советом, убежищем). Более формально, чем ‘look for’ или ‘ask for’.

You should seek professional advice. / Вам следует обратиться за профессиональной консультацией.

The government is seeking a peaceful solution. / Правительство ищет (стремится к) мирное решение.

They sought refuge in the embassy. / Они обратились за убежищем в посольство.

approach — подходить к, делать предложение, заговаривать

Обращаться к кому-либо с предложением, идеей или просьбой; подходить к кому-либо с целью заговорить.

He was approached by a stranger on the street. / К нему на улице обратился незнакомец.

We have been approached by several companies wanting to buy our product. / К нам обратилось несколько компаний с предложением купить наш продукт.

I'm not sure how to approach him with this news. / Я не уверен, как обратиться к нему с этой новостью.

accost — приставать к, задирать, навязчиво обращаться

Обращаться к кому-либо на улице внезапно и агрессивно или навязчиво; приставать.

He was accosted by three men in a dark alley. / В темном переулке к нему обратились (пристали) трое мужчин.

I'm tired of being accosted by street vendors. / Я устал от того, что ко мне постоянно обращаются (пристают) уличные торговцы.

She was accosted on the street by a man asking for money. / На улице к ней обратился (пристал) мужчина, просивший денег.

Сообщить об ошибке или дополнить