Обрушить
Варианты перевода
bring down — обрушить, свалить, повалять, свергнуть
Буквально ‘свалить’, ‘заставить упасть’. Используется как для физических объектов (здания, деревья), так и в переносном смысле для абстрактных понятий (правительство, режим).
The demolition crew was hired to bring down the old factory. / Наняли бригаду по сносу, чтобы обрушить старый завод.
A single powerful gust of wind can bring down a big tree. / Один сильный порыв ветра может обрушить большое дерево.
The scandal threatened to bring down the government. / Скандал угрожал обрушить правительство.
demolish — сносить, разрушать до основания, ликвидировать
Разрушать до основания, сносить. Как правило, относится к зданиям и другим строениям.
They had to demolish the unsafe building. / Им пришлось обрушить (снести) небезопасное здание.
The old stadium was demolished to make way for a new one. / Старый стадион снесли (разбили), чтобы освободить место для нового.
Figuratively: She demolished his argument in seconds. / В переносном смысле: Она в несколько секунд обрушила (разбила в пух и прах) его аргумент.
topple — опрокинуть, свергнуть, повалить
Опрокидывать, валить (часто что-то высокое и неустойчивое, например, статую или стопку книг). Также часто используется в значении ‘свергнуть’ (правительство, диктатора).
The strong winds threatened to topple the tower. / Сильный ветер угрожал обрушить башню.
The protesters managed to topple the dictator's monument. / Протестующим удалось обрушить памятник диктатору.
A wave of popular discontent finally toppled the regime. / Волна народного недовольства в итоге обрушила (свергла) режим.
unleash — высвободить, обрушить, излить
Высвобождать, ‘спускать с цепи’. Используется для чего-то мощного, неконтролируемого и часто негативного (критика, гнев, атака).
The newspaper unleashed a storm of criticism against the politician. / Газета обрушила шквал критики на политика.
He unleashed his anger on the unfortunate employee. / Он обрушил свой гнев на несчастного сотрудника.
The general decided to unleash the full force of his army. / Генерал решил обрушить всю мощь своей армии.
crash — обвалить, обвалиться, рухнуть
Резко обвалить. Чаще всего относится к экономическим показателям (цены, рынок) или компьютерным системам.
The bad news from the central bank crashed the stock market. / Плохие новости от центрального банка обрушили фондовый рынок.
Their goal was to crash the currency and cause panic. / Их целью было обрушить валюту и вызвать панику.
A sudden power surge can crash the entire computer network. / Внезапный скачок напряжения может обрушить всю компьютерную сеть.
plunge — обвалить, ввергнуть, погрузить
Резко понижать, ввергать. Часто используется для цен, курсов валют или для погружения в негативное состояние (хаос, кризис, отчаяние).
The new policy plunged the country into an economic crisis. / Новая политика обрушила страну в экономический кризис.
The crisis plunged the company's shares to an all-time low. / Кризис обрушил акции компании до рекордно низкого уровня.
His words plunged her into despair. / Его слова ввергли её в отчаяние (она впала в отчаяние).
collapse — обвалить, вызвать обрушение, привести к коллапсу
Вызывать обрушение, приводить к коллапсу. Глагол может быть как непереходным (the building collapsed), так и переходным (the earthquake collapsed the building).
The earthquake collapsed several bridges and buildings. / Землетрясение обрушило несколько мостов и зданий.
One wrong move could collapse the whole structure. / Одно неверное движение могло обрушить всю конструкцию.
The sudden withdrawal of funding collapsed the project. / Внезапное прекращение финансирования обрушило (привело к краху) проект.
ruin — разрушить, испортить, погубить
Губить, портить, разрушать (в переносном смысле). Относится к планам, надеждам, репутации, карьере.
His careless mistake ruined all our hopes. / Его неосторожная ошибка обрушила (разрушила) все наши надежды.
The scandal ruined his political career. / Скандал уничтожил его политическую карьеру.
Don't let one failure ruin your life. / Не позволяй одной неудаче обрушить (испортить) твою жизнь.
batter — бить, колотить, атаковать
Наносить многократные сильные удары. Используется, когда стихия (ветер, волны, дождь) с силой обрушивается на что-либо.
Huge waves battered the coastline. / Огромные волны обрушились на побережье.
The hurricane battered the small island for hours. / Ураган часами обрушивался на маленький остров.
The rain battered against the windowpanes. / Дождь обрушился (сильно барабанил) на оконные стёкла.
