Обряд

Варианты перевода

rite — обряд, ритуал

Формальная процедура или действие, обычно религиозного или торжественного характера, совершаемое в соответствии с предписанным порядком. Часто используется для обозначения конкретного, установленного обряда.

The wedding rite was performed by a local priest. / Свадебный обряд был совершен местным священником.

Burial rites are important in many cultures. / Погребальные обряды важны во многих культурах.

This ancient rite is performed only once a year. / Этот древний обряд совершается только раз в год.

ritual — ритуал, обряд

Последовательность действий, выполняемых в определённом порядке, часто имеющих символическое значение. Может быть как религиозным, так и светским. Подчеркивает повторяемость и установленный характер действий.

The tea ceremony is a beautiful Japanese ritual. / Чайная церемония — это красивый японский ритуал (обряд).

My morning coffee has become a daily ritual. / Мой утренний кофе стал ежедневным ритуалом.

The tribe has complex initiation rituals for young men. / У племени есть сложные обряды посвящения для юношей.

The coronation was full of ancient rituals and traditions. / Коронация была полна древних обрядов и традиций.

ceremony — церемония, обряд, торжество

Формальное событие, проводимое по особому случаю, такое как свадьба, выпускной или награждение. Более общее слово, чем ‘rite’ или ‘ritual’, и часто описывает всё мероприятие целиком, а не только его символические действия.

The graduation ceremony will be held in the main hall. / Торжество по случаю вручения дипломов (выпускная церемония) пройдёт в главном зале.

They had a small wedding ceremony with only close family. / У них был небольшой свадебный обряд (церемония) только с близкими родственниками.

The opening ceremony of the Olympic Games is always a spectacular show. / Церемония открытия Олимпийских игр — это всегда зрелищное шоу.

ordinance — таинство, обряд, установление

Установленный религиозный обряд или таинство в христианстве, особенно в протестантских церквях, например, крещение или причастие. Имеет очень специфическое религиозное значение.

Baptism and the Lord's Supper are the two ordinances of the Baptist church. / Крещение и Вечеря Господня — это два обряда (таинства) баптистской церкви.

The pastor explained the meaning of the ordinance of communion. / Пастор объяснил значение обряда причастия.

Foot washing is considered an ordinance in some denominations. / Омовение ног считается обрядом в некоторых деноминациях.

custom — обычай, традиция

Традиция или широко распространенная практика в определённом обществе, месте или времени. В отличие от ‘обряда’, ‘custom’ не всегда формализован и не обязательно имеет религиозный или торжественный характер.

It is a local custom to give gifts on this holiday. / Дарить подарки в этот праздник — это местный обычай.

The custom of decorating a fir tree for Christmas originated in Germany. / Обычай украшать ель на Рождество зародился в Германии.

Shaking hands is a common custom when meeting someone. / Пожимать руки при встрече — это распространенный обычай.

observance — соблюдение (обряда, поста), исполнение, отправление (обряда)

Действие по соблюдению закона, традиции или религиозного обряда. Подчеркивает акт выполнения или следования правилам обряда, праздника или традиции.

The strict observance of religious laws is required. / Требуется строгое соблюдение религиозных законов.

The holiday is marked by the observance of ancient traditions. / Праздник отмечается соблюдением древних традиций (обрядов).

Observance of the fast begins at sunrise. / Соблюдение поста начинается с восходом солнца.

Сообщить об ошибке или дополнить