Осведомленность

Варианты перевода

awareness — осведомленность, информированность, осознание, знание

Наиболее частый и универсальный перевод. Обозначает общее знание или понимание существования какой-либо ситуации, факта или проблемы. Часто используется в контексте социальных, политических или экологических вопросов, подразумевая наличие базовой информации и понимание важности темы.

The campaign aims to raise public awareness of the dangers of smoking. / Цель кампании — повысить осведомленность общественности об опасностях курения.

There is a growing awareness of environmental issues among young people. / Среди молодежи растет осведомленность об экологических проблемах.

He showed a complete lack of awareness about the current situation. / Он продемонстрировал полное отсутствие осведомленности о текущей ситуации.

Situational awareness is crucial for pilots and air traffic controllers. / Ситуационная осведомленность крайне важна для пилотов и авиадиспетчеров.

knowledge — знание, информированность, компетентность

Более широкое понятие, чем ‘awareness’. Обозначает совокупность фактов, информации и навыков. В контексте ‘осведомленности’ используется, когда речь идет о знании конкретных деталей в определенной области или о владении проверенной информацией.

A detailed knowledge of the local market is essential for this role. / Для этой должности необходима детальная осведомленность о местном рынке.

To my knowledge, the documents have already been sent. / Насколько мне известно (согласно моей осведомленности), документы уже отправлены.

His knowledge of the company's internal policies was impressive. / Его осведомленность о внутренней политике компании была впечатляющей.

familiarity — знакомство (с чем-либо), знание

Обозначает знание чего-либо, основанное на опыте или близком знакомстве. Подразумевает, что человек уже сталкивался с предметом или процессом и имеет о них практическое представление. Часто используется с предлогом ‘with’.

Her familiarity with the software made her the best candidate for the job. / Ее осведомленность в этом программном обеспечении (ее знакомство с программой) сделала ее лучшим кандидатом на эту должность.

The position requires familiarity with basic accounting principles. / Данная должность требует осведомленности в базовых принципах бухгалтерского учета.

I have only a passing familiarity with his work. / У меня лишь поверхностная осведомленность о его работе (я знаком с его работой лишь поверхностно).

cognizance — осознание, информированность, принятие к сведению

Формальное, книжное слово, синонимичное ‘awareness’, но используемое в более официальном, юридическом или философском контексте. Часто встречается в выражении ‘to have/take cognizance of something’ (принимать к сведению, осознавать).

The court must have full cognizance of the facts before making a decision. / Суд должен обладать полной осведомленностью о фактах, прежде чем выносить решение.

We will take cognizance of your suggestions in our future planning. / Мы примем к сведению (учтем) ваши предложения при дальнейшем планировании.

He acted without full cognizance of the potential consequences. / Он действовал, не обладая полной осведомленностью о потенциальных последствиях.

informedness — информированность, степень информированности

Прямой и точный, но менее распространенный перевод. Обозначает именно состояние информированности, обладания информацией. Часто используется в академическом или аналитическом языке для описания уровня знаний у определенной группы людей (например, избирателей, потребителей).

The study measured the level of political informedness among citizens. / Исследование измеряло уровень политической осведомленности среди граждан.

Consumer informedness is crucial for a competitive market. / Осведомленность потребителей имеет решающее значение для конкурентного рынка.

Our goal is to increase the informedness of our clients about financial risks. / Наша цель — повысить осведомленность наших клиентов о финансовых рисках.

conversance — знание, компетентность, хорошее знакомство

Обозначает хорошее знание или знакомство с предметом, позволяющее уверенно о нем говорить или работать с ним. Похоже на ‘familiarity’, но часто подразумевает более активное и глубокое знание. Почти всегда используется с предлогом ‘with’.

The job requires a high degree of conversance with modern database technologies. / Эта работа требует высокой степени осведомленности в современных технологиях баз данных.

His conversance with classical music was astonishing. / Его осведомленность в области классической музыки была поразительной.

She quickly gained conversance with the local customs and traditions. / Она быстро освоилась с местными обычаями и традициями (приобрела осведомленность о них).

Сообщить об ошибке или дополнить