Осведомленность

awareness, knowledge, information, conversance, privity, info

Основные варианты перевода

- awareness |əˈwernəs|  — осведомленность, осознание
осведомлённость о цене — price awareness
ранняя осведомлённость — early awareness
широкая осведомлённость — widespread awareness
ещё 25 примеров свернуть
- knowledge |ˈnɑːlɪdʒ|  — знание, знания, познания, осведомленность, знакомство, эрудиция, наука
достоверная осведомленность — sound knowledge
конструктивная осведомленность — constructive knowledge
потребительская осведомленность; осведомленность о потребителях — consumer knowledge
сомневаться в чьих-л. знаниях, ставить под вопрос чью-л. осведомлённость — to challenge smb.'s knowledge

Смотрите также

осведомлённость суда — proof by notoriety
осведомлённость о брэнде; осознание бренда — brand consciousness
осведомлённость о проблемах ядерной энергетики — nuclear power literacy
судейская осведомленность; осведомлённость суда; юрисдикция — judicial cognizance
осведомлённость об ответственности за сохранение секретности — security cognizance

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- capacity |kəˈpæsətɪ|  — вместимость, емкость, мощность, способность, возможность, объем
личная осведомленность — personal capacity
- notice |ˈnəʊtɪs|  — уведомление, извещение, внимание, предупреждение, сообщение, наблюдение
действие, подразумеваемое как извещение; подразумеваемая осведомлённость — implied notice

Примеры со словом «осведомленность»

Эванс отрицал любую осведомлённость об этом ограблении.
Evans denied all knowledge of the robbery.

Компания сделала экологическую осведомлённость частью своей деловой этики.
The company made environmental awareness part of its business ethos.

Его последний альбом демонстрирует его осведомлённость о социальных проблемах.
His latest record displays his wokeness.

Сильва распространил заявление, в котором отрицал свою осведомлённость об этом деле.
Silva issued a statement denying all knowledge of the affair.

Осведомлённость должна заключаться не только в том, чтобы просто сказать правильные вещи.
Wokeness has to be about more than just saying the right thing.

Мы пытаемся поднять уровень осведомлённости об окружающей среде в целом и загрязнениях воздуха, в частности.
We're trying to raise awareness about the environment in general and air pollution in particular.

Руководители органов здравоохранения попытались повысить осведомлённость (улучшить знания) населения о СПИДе.
Health officials have tried to raise awareness (=improve people's knowledge) about AIDS.