Оседлать

Варианты перевода

saddle — оседлать, седлать, надевать седло

Прямое и наиболее точное значение: надевать седло на лошадь или другое животное для верховой езды.

He taught his son how to saddle a horse. / Он научил своего сына, как седлать лошадь.

It took him only a few minutes to saddle the pony. / Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы оседлать пони.

The horses are saddled and ready to go. / Лошади оседланы и готовы к отправлению.

mount — садиться верхом, взобраться на, вскочить на

Сесть верхом на лошадь или другое животное; взобраться на что-либо.

The knights mounted their steeds and rode into battle. / Рыцари оседлали своих скакунов и отправились в бой.

She was too small to mount the horse without help. / Она была слишком маленькой, чтобы сесть на лошадь без помощи.

He mounted his bicycle and rode down the street. / Он сел на свой велосипед и поехал вниз по улице.

straddle — сидеть верхом, сесть верхом

Сидеть верхом, расставив ноги по обе стороны чего-либо. Описывает саму позу на лошади, мотоцикле, стуле или даже заборе.

He straddled the motorcycle and started the engine. / Он оседлал мотоцикл и завел двигатель.

The child proudly straddled his new rocking horse. / Ребенок с гордостью оседлал свою новую лошадку-качалку.

She was straddling a chair, leaning her arms on its back. / Она сидела верхом на стуле, оперевшись руками на его спинку.

bestride — сидеть верхом, возвышаться над

Более книжный или поэтический синоним для ‘mount’ или ‘straddle’. Также имеет переносное значение ‘возвышаться над чем-то’, ‘доминировать’.

The legendary warrior could bestride any wild stallion. / Легендарный воин мог оседлать любого дикого жеребца.

A huge statue of the hero bestrides the city square. / Огромная статуя героя возвышается над городской площадью.

He stood there as if he could bestride the entire world. / Он стоял так, словно мог оседлать весь мир.

lead — возглавить, возглавлять, встать во главе

Переносное значение: возглавить, взять под контроль какое-либо движение, процесс или явление.

She saw the growing trend and decided to lead it. / Она увидела растущий тренд и решила его оседлать.

The politician tried to lead the wave of public discontent. / Политик пытался оседлать волну общественного недовольства.

To be successful, a company must lead the market, not follow it. / Чтобы быть успешной, компания должна возглавлять рынок, а не следовать за ним.

head — возглавить, руководить, стоять во главе

Переносное значение: руководить, стоять во главе (организации, проекта, движения). Очень близко по значению к ‘lead’.

He was chosen to head the reform movement. / Его выбрали, чтобы он оседлал (возглавил) реформаторское движение.

She now heads a multinational corporation. / Сейчас она возглавляет многонациональную корпорацию.

Who will head the investigation team? / Кто возглавит следственную группу?

spearhead — возглавить, быть в авангарде, инициировать

Переносное значение: быть инициатором, играть ведущую роль в каком-либо начинании, атаке или движении. Подразумевает нахождение в авангарде.

The young activists spearheaded the campaign for environmental protection. / Молодые активисты оседлали (возглавили) кампанию по защите окружающей среды.

This company is spearheading innovation in the field of robotics. / Эта компания является лидером инноваций в области робототехники.

He spearheaded the effort to bring the new technology to his country. / Он возглавил усилия по внедрению новой технологии в своей стране.

Сообщить об ошибке или дополнить