Ответный
Варианты перевода
reciprocal — ответный, взаимный, обоюдный
Описывает действие или чувство, которое является взаимным, обоюдным. Часто используется в формальном или техническом контексте для обозначения двусторонних отношений или обязательств.
They have a reciprocal agreement to share information. / У них есть ответное (взаимное) соглашение об обмене информацией.
Our feelings of respect are reciprocal. / Наши чувства уважения взаимны (ответны).
Trade between the two countries is based on reciprocal concessions. / Торговля между двумя странами основана на взаимных (ответных) уступках.
retaliatory — карательный, предпринятый в отместку
Описывает действие, совершённое в отместку за что-либо; карательный. Имеет негативную коннотацию.
The government is threatening to take retaliatory action against the sanctions. / Правительство угрожает принять ответные меры против санкций.
He was afraid of a retaliatory attack from the enemy. / Он боялся ответного нападения со стороны врага.
Retaliatory tariffs were imposed on imported goods. / На импортируемые товары были введены ответные пошлины.
responsive — отзывчивый, реагирующий, чуткий
Описывает быструю и положительную реакцию на что-либо. Показывает готовность откликаться или реагировать.
The company is highly responsive to customer complaints. / Компания очень чутко (ответно) реагирует на жалобы клиентов.
We need a government that is responsive to the needs of the people. / Нам нужно правительство, которое ответно реагирует на нужды людей.
The patient was not responsive to the treatment. / Пациент не реагировал на лечение.
return — обратный
Используется как прилагательное для обозначения чего-то, что делается или отправляется в ответ. Например, ответный рейс, ответное письмо.
I'm waiting for a return call from my boss. / Я жду ответного звонка от своего начальника.
She booked a return ticket to London. / Она забронировала билет до Лондона и обратно (букв. 'ответный билет').
Please send the documents by return mail. / Пожалуйста, отправьте документы ответной почтой.
The return match will be played next week. / Ответный матч будет сыгран на следующей неделе.
counter — встречный, противодействующий, контр-
Используется как приставка или часть сложного слова для обозначения ответного, встречного действия, направленного против первоначального.
The army launched a counter-attack at dawn. / Армия на рассвете начала ответную атаку (контратаку).
She made a counter-offer that was slightly higher. / Она сделала ответное предложение, которое было немного выше.
To deal with their arguments, we need a strong counter-argument. / Чтобы справиться с их доводами, нам нужен сильный ответный довод (контраргумент).
reply — служащий ответом
Используется как прилагательное для обозначения чего-то, что служит ответом. Чаще всего встречается в устойчивых выражениях.
Please find the documents in the reply email. / Пожалуйста, найдите документы в ответном электронном письме.
He sent a reply message immediately. / Он немедленно отправил ответное сообщение.
I enclosed a reply card with the invitation. / Я вложил в приглашение карточку для ответа (ответную карточку).
in return — взамен, в качестве ответного жеста
Фраза, означающая ‘в ответ’, ‘взамен’. Употребляется, когда одно действие совершается в качестве ответной реакции или благодарности за другое.
I helped him with his homework, and he bought me a coffee in return. / Я помог ему с домашним заданием, а он в ответ купил мне кофе.
She gave them information, and they promised her protection in return. / Она предоставила им информацию, а они в ответ пообещали ей защиту.
What can I do in return for your kindness? / Что я могу сделать в ответ на вашу доброту?
