Отказываться
Варианты перевода
refuse — отказываться, отказывать, отвергать
Самый прямой и распространенный способ сказать ‘нет’. Означает твёрдый отказ сделать что-либо или принять что-либо. Часто используется с инфинитивом (refuse to do something).
He asked me to help, but I refused. / Он попросил меня помочь, но я отказался.
The child refused to eat his vegetables. / Ребенок отказался есть овощи.
She flatly refused to answer any more questions. / Она наотрез отказалась отвечать на какие-либо ещё вопросы.
I refuse to believe that he is guilty. / Я отказываюсь верить в то, что он виновен.
decline — отклонять, вежливо отказываться
Вежливый и часто формальный отказ от предложения, приглашения или просьбы. Более мягкий и учтивый вариант, чем ‘refuse’.
I invited him to the party, but he declined. / Я пригласил его на вечеринку, но он отказался.
The minister declined to comment on the situation. / Министр отказался комментировать ситуацию.
We had to decline their generous offer due to prior commitments. / Нам пришлось отказаться от их щедрого предложения из-за ранее взятых обязательств.
reject — отвергать, отклонять, не принимать
Решительно или официально не принимать (отвергать) что-либо, например, идею, предложение, заявление или теорию, потому что оно неудовлетворительно или неприемлемо.
The committee rejected my proposal. / Комитет отклонил моё предложение.
Her application for the job was rejected. / Её заявление о приёме на работу было отклонено.
He was rejected by the army because of his poor eyesight. / Ему отказали в приёме в армию из-за плохого зрения.
She rejected his advances. / Она отвергла его ухаживания.
deny — отказывать в, лишать, не предоставлять
Отказывать кому-либо в чём-либо; не предоставлять что-то (доступ, права, информацию), что кто-то просит или в чём нуждается. Не путать с основным значением ‘отрицать’.
They were denied access to the crime scene. / Им отказали в доступе на место преступления.
The government denied their request for a visa. / Правительство отказало им в визе.
It's cruel to deny a child the love they need. / Жестоко отказывать ребёнку в любви, в которой он нуждается.
give up — бросать, сдаваться, отказываться от привычки/мечты
Перестать делать что-либо, особенно то, что является привычкой, или прекратить попытки чего-то достичь. Подразумевает отказ от борьбы или усилий.
I've decided to give up smoking. / Я решил отказаться от курения (бросить курить).
Don't give up! You can do it. / Не сдавайся! Ты сможешь.
He gave up his dream of becoming a musician. / Он отказался от своей мечты стать музыкантом.
After an hour of searching, we gave up. / После часа поисков мы сдались (отдали попытки).
turn down — отклонять, отказывать, не принимать предложение
Разговорный фразовый глагол, синоним ‘decline’ или ‘reject’. Означает отказ от предложения, просьбы или приглашения. Также используется, когда отказывают кандидату.
She turned down the job offer because the salary was too low. / Она отказалась от предложения о работе, потому что зарплата была слишком низкой.
How could you turn down such a fantastic opportunity? / Как ты мог отказаться от такой фантастической возможности?
He asked her to marry him, but she turned him down. / Он сделал ей предложение, но она ему отказала.
renounce — отрекаться, официально отказываться
Формальное, официальное или публичное заявление об отказе от чего-либо, например, от титула, престола, прав, убеждений или гражданства.
He renounced his claim to the throne. / Он отрёкся (отказался) от своих притязаний на трон.
To become a citizen, you must renounce your former allegiance. / Чтобы стать гражданином, вы должны отказаться от прежнего подданства.
The sect's members had to renounce all their worldly possessions. / Члены секты должны были отказаться от всего своего мирского имущества.
waive — отказываться от права, не требовать, освобождать от
Официально и добровольно отказаться от права, требования или привилегии. Часто используется в юридическом или официальном контексте.
He waived his right to a lawyer. / Он отказался от своего права на адвоката.
The company decided to waive the fee for its best customers. / Компания решила отказаться от взимания платы со своих лучших клиентов.
By signing this, you waive all future claims. / Подписывая это, вы отказываетесь от всех будущих претензий.
back out — пойти на попятную, отказаться от договорённости, передумать
Отказаться от участия в чём-либо, о чём ранее была договорённость; нарушить обещание или соглашение. Часто несёт негативный оттенок.
He backed out of the deal at the last minute. / Он отказался от сделки в последнюю минуту.
You promised to help us, you can't back out now! / Ты общал нам помочь, ты не можешь сейчас пойти на попятную!
One of the investors backed out, so the project was cancelled. / Один из инвесторов отказался от участия, поэтому проект отменили.
opt out — отказаться от участия, выйти из системы, не принимать участие
Сделать выбор не участвовать в чём-либо, особенно в какой-либо системе, схеме или программе, из которой можно выйти.
Employees can choose to opt out of the company's pension plan. / Сотрудники могут отказаться от участия в пенсионной программе компании.
You can opt out of receiving promotional emails at any time. / Вы можете в любое время отказаться от получения рекламных писем.
Several schools opted out of the national testing program. / Несколько школ отказались от участия в национальной программе тестирования.
pass up — упускать, отказываться от возможности
Упустить, не воспользоваться возможностью, шансом или предложением.
I can't believe you passed up the chance to go to Paris! / Не могу поверить, что ты отказался от шанса поехать в Париж!
This is a great offer. You shouldn't pass it up. / Это отличное предложение. Тебе не следует от него отказываться.
He passed up the promotion for personal reasons. / Он отказался от повышения по личным причинам.
forgo — воздерживаться, отказываться от удовольствия
Добровольно отказаться от чего-то приятного или желаемого; воздержаться от чего-либо, часто ради какой-то цели.
I'll have to forgo my vacation this year to save money. / Мне придётся отказаться от отпуска в этом году, чтобы сэкономить деньги.
She decided to forgo dessert and have a coffee instead. / Она решила отказаться от десерта и вместо него выпить кофе.
Athletes often have to forgo a normal social life. / Спортсменам часто приходится отказываться от нормальной общественной жизни.
quit — бросать, увольняться, прекращать
Перестать делать что-либо, особенно уволиться с работы или бросить вредную привычку. Часто подразумевает резкое и окончательное прекращение.
He quit his job after a disagreement with his boss. / Он уволился (отказался от работы) после ссоры с начальником.
My doctor advised me to quit smoking immediately. / Мой врач посоветовал мне немедленно бросить курить (отказаться от курения).
She quit the team because she wasn't getting enough playing time. / Она ушла из команды (отказалась от участия), потому что ей не давали достаточно игрового времени.
