Отправляться
Варианты перевода
set off — отправляться, выезжать, выдвигаться, пускаться в путь
Официальный или нейтральный перевод, часто подразумевающий начало путешествия или поездки. Один из самых универсальных и часто используемых вариантов.
We set off for the airport at six in the morning. / Мы отправились в аэропорт в шесть утра.
What time do we need to set off tomorrow? / Во сколько нам нужно выезжать завтра?
He set off on a journey across Europe. / Он отправился в путешествие по Европе.
depart — отправляться, отбывать, выезжать, вылетать
Более формальный и официальный перевод. Часто используется в контексте расписаний транспорта (поезда, самолёты, автобусы).
The train will depart from platform 5. / Поезд отойдет (отправится) с пятой платформы.
Passengers are requested to check in one hour before their flight departs. / Пассажиров просят зарегистрироваться за час до отправления их рейса.
The delegation departed for London last night. / Делегация отправилась в Лондон вчера вечером.
leave — уходить, уезжать, отправляться, покидать
Очень распространенное и нейтральное слово. Означает покидать какое-либо место, чтобы пойти или поехать в другое. Может использоваться в любом контексте.
I have to leave early today. / Мне нужно отправиться (уйти) сегодня пораньше.
She left home to start a new life in the city. / Она отправилась из дома, чтобы начать новую жизнь в городе.
What time does the bus leave? / Во сколько уезжает (отправляется) автобус?
They left for the theatre an hour ago. / Они отправились в театр час назад.
set out — отправляться, выдвигаться, пускаться в путь, направляться
Очень похож на ‘set off’. Часто подразумевает начало долгого или важного путешествия с определённой целью.
The explorers set out for the North Pole. / Исследователи отправились к Северному полюсу.
We set out at dawn, hoping to reach the summit by noon. / Мы отправились на рассвете, надеясь достичь вершины к полудню.
He set out to discover a new route to India. / Он направился (отправился в путь) с целью открыть новый маршрут в Индию.
start — начинать, отправляться, выезжать
Простой и универсальный глагол. Часто используется в разговорной речи. Может требовать уточнения (например, start your journey).
We need to start early if we want to avoid traffic. / Нам нужно отправиться (выехать) пораньше, если мы хотим избежать пробок.
They started their journey back home. / Они отправились в обратный путь домой.
Let's start before it gets dark. / Давайте отправимся (начнём), пока не стемнело.
go — идти, ехать, отправляться, направляться
Самый простой и общий глагол движения. Значение ‘отправляться’ становится ясным из контекста, часто с предлогами (go to, go for).
It's time to go. / Пора отправляться (идти).
I'm going to the store now. / Я сейчас отправляюсь (иду) в магазин.
Let's go, we'll be late. / Давайте отправляться (пошли), мы опоздаем.
head off — отправляться, направляться, уходить, уезжать
Неформальный, разговорный перевод. Означает начать движение в определенном направлении.
We should probably head off soon. / Нам, наверное, стоит скоро отправляться.
Alright, I'm heading off to work. See you later! / Ладно, я отправляюсь на работу. Увидимся!
They waved goodbye and headed off down the road. / Они помахали на прощание и отправились вниз по дороге.
be off — уходить, отправляться, (я) пошел / поехала
Разговорное выражение, используемое для объявления о своем уходе. Часто используется в настоящем времени.
Right, I'm off. Bye! / Так, я отправляюсь (пошёл). Пока!
She said she was off to see her grandmother. / Она сказала, что отправляется навестить свою бабушку.
We're off to the cinema. Do you want to join us? / Мы отправляемся в кино. Хочешь с нами?
make for — направляться, отправляться, двигаться к
Означает ‘двигаться в направлении чего-либо’, часто быстро или целенаправленно. Подразумевает конечный пункт назначения.
After the meeting, we all made for the nearest cafe. / После встречи мы все отправились в ближайшее кафе.
When the storm began, the hikers made for a cave. / Когда началась буря, туристы отправились к пещере.
He picked up his bag and made for the door. / Он взял свою сумку и отправился к двери.
embark — подниматься на борт, отправляться, начинать, приступать
Формальное или литературное слово. Часто используется в значении ‘подняться на борт корабля’ (embark on a ship) или, в переносном смысле, ‘приступить к чему-то новому и важному’ (embark on a career).
The passengers embarked at Southampton. / Пассажиры отправились (сели на корабль) в Саутгемптоне.
We embarked on our adventure early in the morning. / Мы отправились в наше приключение рано утром.
She is about to embark on a new phase of her life. / Она вот-вот отправится в новый этап своей жизни.
set forth — отправляться, выступать (в поход), пускаться в путь
Устаревший или литературный, книжный аналог ‘set off’. Используется для придания речи торжественности или для имитации старинного стиля.
The knight set forth on a noble quest. / Рыцарь отправился в благородный поход.
In the morning, the pilgrims set forth on the final leg of their journey. / Утром паломники отправились в заключительную часть своего пути.
He set forth from his village, never to return. / Он отправился из своей деревни, чтобы никогда не вернуться.
proceed — проследовать, продолжить движение, отправляться, направляться
Формальное слово, означающее ‘продолжить движение’ или ‘начать движение’ после остановки или в соответствии с планом. Часто используется в официальных инструкциях.
The train will now proceed to its final destination. / Поезд теперь отправится к своему конечному пункту назначения.
After a brief stop, we proceeded towards the mountains. / После короткой остановки мы отправились (проследовали) в сторону гор.
You may proceed to the boarding gate. / Вы можете отправляться (проходить) к выходу на посадку.
get away — уезжать, убираться, отправляться (в отпуск)
Неформальный вариант, который может означать ‘уехать в отпуск’, ‘сбежать’ или просто ‘уехать’. Акцент на покидании текущего места.
We hope to get away for a few days next month. / Мы надеемся отправиться (уехать) на несколько дней в следующем месяце.
I need to get away from the city for a while. / Мне нужно отправиться (уехать) из города на некоторое время.
He was late, so he had to get away quickly. / Он опаздывал, поэтому ему пришлось быстро отправляться (уезжать).
