Отстоять

Варианты перевода

defend — отстоять, защищать, оборонять

Защищать что-либо или кого-либо от атаки, критики или опасности. Часто используется в контексте защиты родины, своих взглядов или чьей-либо чести.

The soldiers were ready to defend their homeland. / Солдаты были готовы отстоять свою родину.

He had to defend his title against a very strong challenger. / Ему пришлось отстоять свой титул в борьбе с очень сильным соперником.

She is always quick to defend her friends when they are criticized. / Она всегда спешит отстоять (защитить) своих друзей, когда их критикуют.

stand up for — заступаться за, защищать, поддерживать

Публично поддерживать или защищать кого-либо или что-либо, особенно когда это требует смелости. Подразумевает моральную или идеологическую поддержку.

It's important to stand up for your beliefs, even if you are in the minority. / Важно отстоять свои убеждения, даже если ты в меньшинстве.

She always stands up for what is right. / Она всегда готова отстоять то, что правильно.

You need to learn to stand up for yourself. / Тебе нужно научиться за себя заступаться (постоять за себя).

uphold — поддерживать, защищать, оставлять в силе

Поддерживать и защищать что-либо, что уже существует, например, закон, решение, принцип или традицию, не давая им быть измененными или отмененными.

The Supreme Court voted to uphold the lower court's decision. / Верховный суд проголосовал за то, чтобы отстоять (оставить в силе) решение суда низшей инстанции.

We have a duty to uphold the law. / Наш долг — поддерживать (соблюдать и защищать) закон.

The committee will uphold the values of the organization. / Комитет будет отстаивать ценности организации.

assert — утверждать, заявлять о, настаивать на

Уверенно и настойчиво заявлять о своих правах, мнениях или о своей власти, добиваясь их признания.

You need to assert your rights as a consumer. / Вам нужно отстаивать свои права как потребителя.

She finally learned to assert herself in meetings. / Она наконец научилась отстаивать свою позицию на совещаниях.

He asserted his innocence to the police. / Он отстаивал (утверждал) свою невиновность перед полицией.

vindicate — оправдывать, доказывать правоту, реабилитировать

Доказать чью-либо правоту или невиновность, особенно когда человека несправедливо обвиняли; оправдать.

New evidence emerged that completely vindicated him. / Появились новые улики, которые помогли полностью отстоять его невиновность (полностью его оправдали).

The investigation vindicated her version of the events. / Расследование отстояло (подтвердило) её версию событий.

I hope that history will vindicate our decision. / Я надеюсь, что история отстоит (оправдает) наше решение.

stand one's ground — стоять на своем, не уступать, не сдаваться

Не отступать, твердо придерживаться своей позиции или мнения, несмотря на давление, угрозы или оппозицию.

Despite the fierce criticism, the politician stood his ground. / Несмотря на жесткую критику, политик отстоял свою позицию (не отступил).

She stood her ground during the negotiations and got the deal she wanted. / Она отстояла свою позицию на переговорах и получила сделку, которую хотела.

The company decided to stand its ground against the union's demands. / Компания решила отстоять свою позицию (не уступать) перед требованиями профсоюза.

stand in line / queue — стоять в очереди

(Разговорное) Провести определенное время, стоя в очереди.

I had to stand in line for two hours to get the tickets. / Мне пришлось отстоять в очереди два часа, чтобы купить билеты.

We queued for almost an hour before the store opened. / Мы отстояли в очереди почти час до открытия магазина.

After standing in line all morning, I finally got to the front. / Отстояв в очереди все утро, я наконец добрался до начала.

let settle — дать отстояться

Дать жидкости постоять, чтобы твердые частицы опустились на дно. Используется, когда нужно получить более чистую жидкость.

After you pour the broth, let it settle for a few minutes. / После того, как нальешь бульон, дай ему отстояться несколько минут.

It's better to let tap water settle overnight before watering the plants. / Лучше дать водопроводной воде отстояться в течение ночи перед поливом растений.

Let the wine settle to allow the sediment to fall to the bottom. / Дайте вину отстояться, чтобы осадок опустился на дно.

Сообщить об ошибке или дополнить