Оттенок
Варианты перевода
shade — оттенок, тон, вариация цвета
Используется для описания вариации цвета, особенно когда он становится темнее из-за добавления чёрного или уменьшения света. Часто относится к разным вариантам одного и того же цвета.
She was looking for curtains in a pale shade of blue. / Она искала шторы бледного оттенка синего.
The artist used several shades of green to paint the forest. / Художник использовал несколько оттенков зелёного, чтобы нарисовать лес.
This lipstick comes in over fifty different shades. / Эта помада выпускается более чем в пятидесяти различных оттенках.
hue — цвет, краска, тон
Более технический или формальный термин для обозначения чистого цвета (красный, зелёный, синий и т.д.) без учёта его яркости или насыщенности. Описывает основную цветовую характеристику.
The garden was full of flowers of every hue. / Сад был полон цветов всех оттенков.
The sunset painted the sky with hues of orange and purple. / Закат окрасил небо оттенками оранжевого и фиолетового.
In autumn, the leaves change from a green hue to vibrant reds and yellows. / Осенью листья меняют свой зелёный оттенок на яркие красные и жёлтые.
tint — лёгкий оттенок, тон, налет
Обозначает оттенок, полученный путем добавления белого к основному цвету, делая его светлее и менее насыщенным. Также может означать лёгкий, едва заметный оттенок.
The walls were painted white with a faint tint of pink. / Стены были выкрашены в белый цвет с лёгким розовым оттенком.
He added a blue tint to the photograph to make it look colder. / Он добавил синий оттенок к фотографии, чтобы она выглядела холоднее.
Her glasses had a slight brown tint. / У её очков был лёгкий коричневый оттенок.
tone — тон, цветовая гамма
Часто используется для описания общего цветового настроения или качества картины, фотографии. Также может обозначать оттенок, полученный добавлением серого к цвету.
The painting has warm, earthy tones. / Картина выполнена в тёплых, землистых оттенках (тонах).
I prefer muted tones in my apartment's decor. / В декоре своей квартиры я предпочитаю приглушённые оттенки (тона).
The photographer adjusted the color tones to create a vintage effect. / Фотограф настроил цветовые оттенки (тона), чтобы создать винтажный эффект.
Her skin has a beautiful olive tone. / У её кожи красивый оливковый оттенок.
nuance — нюанс, тонкость, едва заметное различие
Используется для описания тонкого, едва уловимого различия или оттенка в значении, выражении, звуке или цвете.
A good actor can express every nuance of emotion. / Хороший актёр может передать каждый оттенок эмоций.
To understand the poem fully, you need to appreciate its linguistic nuances. / Чтобы полностью понять стихотворение, нужно оценить его языковые оттенки (нюансы).
There is a nuance of meaning between these two words. / Между этими двумя словами есть оттенок значения (нюанс).
tinge — лёгкий оттенок, налёт, примесь, привкус
Обычно означает небольшое количество добавленного цвета или качества, лёгкий налёт или примесь чего-либо.
The sky had a beautiful reddish tinge at sunrise. / На восходе у неба был красивый красноватый оттенок.
His happy words had a tinge of sadness. / В его радостных словах был оттенок (примесь) грусти.
There was a tinge of garlic in the sauce. / В соусе был лёгкий оттенок (привкус) чеснока.
cast — отлив, цветовой налёт
Обозначает лёгкий цветовой оттенок, который как бы ‘наброшен’ на всю поверхность, часто из-за освещения.
The old photograph had a yellowish cast. / У старой фотографии был желтоватый оттенок.
The evening light gave the room a warm, golden cast. / Вечерний свет придавал комнате тёплый золотистый оттенок.
The TV screen has a strange greenish cast. / У экрана телевизора странный зеленоватый оттенок.
undertone — подтон, скрытый смысл, нотка, подтекст
Обозначает скрытый, неявный оттенок или качество. В живописи — это цвет, лежащий под другим слоем краски и влияющий на итоговый цвет. Также используется в переносном смысле.
Despite her cheerful words, I sensed an undertone of anxiety. / Несмотря на её весёлые слова, я почувствовал оттенок (нотки) беспокойства.
This foundation is for skin with cool undertones. / Эта тональная основа для кожи с холодным подтоном (оттенком).
The political negotiations had a sinister undertone. / У политических переговоров был зловещий оттенок (подтекст).
colour — окраска, колорит, характер
Британский вариант написания слова ‘color’. Иногда может использоваться для описания лёгкой примеси цвета.
His speech added a political colour to the event. / Его речь придала событию политический оттенок (окраску).
The local market is full of life and colour. / Местный рынок полон жизни и красок (колорита).
There was a colour of excitement in her voice. / В её голосе был оттенок (нотки) волнения.
touch — нотка, доля, налёт, лёгкий намёк
В переносном смысле обозначает небольшое количество, лёгкий намёк или штрих чего-либо.
He said it with a touch of irony. / Он сказал это с оттенком (долей) иронии.
Add just a touch of salt to the soup. / Добавьте в суп лишь щепотку (небольшой оттенок) соли.
The room was decorated with touches of red. / Комната была украшена с вкраплениями (оттенками) красного.
hint — намёк, нотка, едва заметный признак
Обозначает очень малое, едва заметное количество или признак чего-либо; намёк.
There was a hint of mint in the chocolate. / В шоколаде был оттенок (лёгкий привкус) мяты.
She noticed a hint of sadness in his eyes. / Она заметила оттенок (нотку) грусти в его глазах.
The decor is mostly white with a hint of blue. / Декор в основном белый с лёгким оттенком синего.
