Оценить
Варианты перевода
estimate — оценить, прикинуть, подсчитать примерно, определить на глаз
Дать приблизительную оценку стоимости, количества, размера или времени. Используется, когда очный подсчет невозможен или не требуется.
It is difficult to estimate how many people were affected. / Сложно оценить, сколько людей пострадало.
We estimate the project will take six months to complete. / Мы оцениваем, что на завершение проекта уйдет шесть месяцев.
The mechanic estimated the cost of the repairs at $500. / Механик оценил стоимость ремонта в 500 долларов.
evaluate — проанализировать, дать оценку, произвести оценку
Дать оценку чему-либо на основе анализа и тщательного рассмотрения; определить качество, эффективность или важность. Более формальный и системный аналог ‘assess’.
The course will be evaluated on the basis of coursework and a final exam. / Курс будет оцениваться на основе курсовых работ и итогового экзамена.
We need to evaluate the success of our advertising campaign. / Нам нужно оценить успешность нашей рекламной кампании.
The researchers are evaluating a new treatment for the disease. / Исследователи оценивают новый метод лечения этого заболевания.
It's important to evaluate your own strengths and weaknesses. / Важно оценивать свои сильные и слабые стороны.
assess — определить, проанализировать, дать заключение
Определить качество, ценность или размер чего-либо, особенно в официальном контексте (например, знания, ущерб, риски, налоги).
The insurance agent came to assess the damage to our home. / Страховой агент приехал оценить ущерб, нанесенный нашему дому.
Before making a decision, we must assess all the risks involved. / Прежде чем принять решение, мы должны оценить все связанные с ним риски.
The test is designed to assess a student's reading skills. / Этот тест предназначен для того, чтобы оценить навыки чтения студента.
appraise — произвести оценку стоимости, определить ценность
Произвести официальную экспертную оценку стоимости, как правило, для ценных вещей: недвижимости, произведений искусства, драгоценностей.
An expert was called in to appraise the collection of paintings. / Вызвали эксперта, чтобы оценить коллекцию картин.
She had her jewelry appraised for insurance purposes. / Она отдала свои украшения на оценку для целей страхования.
You should get the house appraised before you buy it. / Вам следует провести оценку дома, прежде чем его покупать.
value — определить стоимость, назначить цену
Определить денежную стоимость чего-либо. Очень близко к ‘appraise’, но может использоваться в более широком контексте, не только для официальной оценки.
The expert valued the ring at $5,000. / Эксперт оценил кольцо в 5000 долларов.
How much do you think this property is valued at? / Как вы думаете, во сколько оценивается эта недвижимость?
It is difficult to value a company that has no sales yet. / Сложно оценить компанию, у которой еще нет продаж.
rate — присвоить рейтинг, классифицировать, дать оценку
Дать оценку по определенной шкале, присвоить рейтинг; оценить качество или уровень чего-либо (например, отель, фильм, шансы на успех).
On a scale of 1 to 5, how would you rate this service? / По шкале от 1 до 5, как бы вы оценили этот сервис?
Critics rated his new film as one of the best of the year. / Критики оценили его новый фильм как один из лучших в этом году.
I don't rate their chances of success very highly. / Я не очень высоко оцениваю их шансы на успех.
appreciate — ценить по достоинству, быть благодарным, осознавать
Понять и признать ценность или важность чего-либо; быть благодарным. Используется, когда речь идет не о численной оценке, а о понимании значимости, сложности или красоты.
I really appreciate all the hard work you've done. / Я по-настоящему ценю (оценил) всю ту тяжелую работу, что вы проделали.
He didn't appreciate the complexity of the problem. / Он не оценил (не осознал) всей сложности проблемы.
To fully appreciate the music, you need to listen to it live. / Чтобы в полной мере оценить музыку, ее нужно слушать вживую.
judge — судить, составить мнение, вынести суждение
Сформировать мнение или суждение о ком-либо или чем-либо, часто на основе неполной информации или личных стандартов. Может иметь негативный оттенок (осуждать).
You can't judge a person by their appearance. / Нельзя судить (оценивать) человека по его внешности.
It's too early to judge the new president's performance. / Еще слишком рано, чтобы оценивать работу нового президента.
Judging by the look on her face, the news wasn't good. / Судя по (оценивая) выражению ее лица, новости были нехорошие.
gauge — измерить, определить, понять (ситуацию, реакцию)
Измерить или определить (часто интуитивно) отношение, настроение, реакцию людей или параметры ситуации.
It's hard to gauge public opinion on this issue. / Сложно оценить общественное мнение по этому вопросу.
He tried to gauge her mood from her tone of voice. / Он пытался оценить ее настроение по тону голоса.
The survey is designed to gauge customer satisfaction. / Опрос предназначен для того, чтобы оценить удовлетворенность клиентов.
size up — прикинуть, составить мнение, окинуть взглядом
(Разговорное) Быстро составить мнение о ком-либо или о ситуации, часто на основе внешнего вида или первых впечатлений.
The fighters spent the first round sizing each other up. / Бойцы провели первый раунд, оценивая друг друга.
She sized up the situation in a moment. / Она мгновенно оценила ситуацию.
He sized me up from head to toe, and I felt uncomfortable. / Он оценил меня с головы до ног, и я почувствовал себя некомфортно.
price — установить цену, назначить цену
Установить или назначить цену на товар для продажи. Это прямое действие по определению продажной стоимости.
The car is priced at a very reasonable £10,000. / Машину оценили (назначили цену) в очень разумные 10 000 фунтов.
We need to price our products competitively. / Нам нужно оценить наши продукты (назначить цену) так, чтобы они были конкурентоспособными.
The antique vase was priced much higher than we expected. / Антикварную вазу оценили гораздо выше, чем мы ожидали.
quantify — определить количественно, измерить, выразить в цифрах
Выразить что-либо в числах, определить количественно. Используется, когда нужно перевести какое-либо качество или явление в измеримые, числовые показатели.
It is impossible to quantify the psychological damage of the war. / Невозможно количественно оценить психологический ущерб от войны.
The benefits of the new system are hard to quantify. / Преимущества новой системы сложно оценить в количественном выражении.
The researchers are trying to quantify the risk. / Исследователи пытаются количественно оценить риск.
