Паника
Варианты перевода
panic — паника, панический страх
Внезапное, неконтролируемое чувство сильного страха или тревоги, которое мешает мыслить рационально и часто приводит к иррациональным действиям.
When the fire alarm went off, there was a moment of panic. / Когда сработала пожарная тревога, на мгновение возникла паника.
He got into a panic when he realized he had lost his passport. / Он впал в панику, когда понял, что потерял паспорт.
Don't panic! We'll figure out a way to solve this problem. / Без паники! Мы найдем способ решить эту проблему.
The economic news caused panic among investors. / Экономические новости вызвали панику среди инвесторов.
scare — испуг, переполох, паника (кратковременная)
Описывает внезапный испуг или состояние тревоги, часто кратковременное. Также может использоваться для описания ситуации, вызвавшей панику (например, ‘health scare’ — паника из-за здоровья). Менее интенсивно, чем ‘panic’.
The bomb scare turned out to be a false alarm. / Паника из-за бомбы оказалась ложной тревогой.
You gave me a real scare, jumping out like that! / Ты меня здорово напугал, выпрыгнув так внезапно!
There was a big scare about a possible food shortage. / Была большая паника по поводу возможной нехватки продовольствия.
fright — испуг, страх, ужас
Обозначает сильный, внезапный испуг. Часто используется для описания реакции на что-то страшное или неожиданное. Похоже на ‘scare’, но может подразумевать более сильное и глубокое чувство страха.
The loud noise gave her a terrible fright. / Громкий звук ужасно её напугал (вызвал у неё панику).
He suffers from stage fright, so he panics before every performance. / Он страдает боязнью сцены, поэтому паникует перед каждым выступлением.
She screamed in fright when she saw the spider. / Она закричала в испуге (испуганно), когда увидела паука.
alarm — тревога, беспокойство, переполох
Состояние беспокойства или страха, вызванное осознанием опасности. Часто подразумевает не столько иррациональную панику, сколько тревожное ожидание чего-то плохого. Может быть более контролируемым чувством, чем ‘panic’.
The news was received with great alarm. / Новость была встречена с большой тревогой (паникой).
There is no cause for alarm; the situation is under control. / Нет причин для паники, ситуация под контролем.
She looked at him in alarm, wondering what was wrong. / Она с тревогой (паникой) посмотрела на него, недоумевая, что случилось.
stampede — паническое бегство, давка, массовая паника
Описывает массовую, неконтролируемую панику в толпе людей или стаде животных, приводящую к беспорядочному бегству. Прямое значение — давка, но может использоваться и для описания панической реакции группы людей.
A sudden gunshot caused a stampede in the crowd. / Внезапный выстрел вызвал панику (и давку) в толпе.
There was a stampede for the exits when the fire broke out. / Когда начался пожар, началась паника и давка у выходов.
The announcement of the sale led to a stampede of shoppers. / Объявление о распродаже привело к паническому наплыву покупателей.
flap — переполох, суматоха, паника (неформально)
Британский неформальный (informal) перевод. Означает состояние нервного возбуждения, суеты или паники, часто из-за чего-то не очень серьезного. Подразумевает больше суетливости, чем настоящего страха.
He's in a flap because he can't find his car keys. / Он в панике (суетится), потому что не может найти ключи от машины.
Don't get in a flap! It's just a small delay. / Не паникуй! Это всего лишь небольшая задержка.
There was a bit of a flap when the main speaker didn't arrive on time. / Началась небольшая паника (суматоха), когда главный спикер не приехал вовремя.
funk — паника, сильный страх, уныние, депрессия
Неформальное (informal) слово, означающее состояние страха или паники, из-за которого человек избегает что-либо делать. Также может означать состояние уныния, депрессии. В контексте ‘паники’ часто используется как ‘in a funk’.
He got into a real funk before his exam and couldn't study. / Перед экзаменом он впал в настоящую панику и не мог учиться.
I was in a blue funk just thinking about the presentation. / Я был в паническом ужасе, просто думая о презентации.
She fell into a funk after the bad news. / После плохих новостей она впала в панику (и уныние).
