Пелена
Варианты перевода
veil — пелена, покров, завеса, дымка
Тонкая полупрозрачная ткань, покрывало; в переносном смысле – нечто, что скрывает, затуманивает, делает неясным (например, туман, дымка, слёзы).
A thick veil of fog descended on the valley. / Густая пелена тумана опустилась на долину.
Tears created a veil before her eyes. / Слёзы создали пелену перед её глазами.
He felt as if a veil had been lifted from his mind. / Он почувствовал, словно пелена спала с его разума.
The mountains were hidden behind a veil of rain. / Горы были скрыты за пеленой дождя.
shroud — саван, покров, завеса
Саван, покров; в переносном смысле – нечто, что полностью окутывает, скрывает, часто с мрачным или таинственным оттенком.
The city was wrapped in a shroud of fog. / Город был окутан пеленой тумана.
The truth was hidden under a shroud of secrecy. / Правда была скрыта под пеленой секретности.
A shroud of smoke covered the battlefield. / Пелена дыма покрывала поле боя.
haze — дымка, мгла, туман
Лёгкий туман, дымка, мгла, вызванная жарой, пылью или дымом и уменьшающая видимость. Часто используется для описания атмосферных явлений.
The sun shone through a thick haze. / Солнце светило сквозь густую пелену (дымку).
A blue haze hung over the mountains. / Над горами висела голубая мгла (дымка).
I saw the city lights through the haze of pollution. / Я видел огни города сквозь пелену смога.
He looked at me through a haze of cigarette smoke. / Он посмотрел на меня сквозь пелену сигаретного дыма.
film — плёнка, поволока
Тонкий слой, плёнка. Наиболее точный перевод для выражения ‘пелена на глазах’, когда зрение затуманено (например, от слёз, усталости или по медицинским причинам).
A film of tears covered her eyes. / Пелена слёз застилала ей глаза.
He looked at the world through a film of grief. / Он смотрел на мир сквозь пелену скорби.
A thin film of dust lay on the furniture. / Тонкая пелена (слой) пыли лежала на мебели.
His eyes were covered with a strange, milky film. / Его глаза были покрыты странной молочной пеленой.
pall — покров, завеса, мрак
Покров (часто на гробе); в переносном смысле – тёмная, гнетущая завеса, которая создаёт мрачную, унылую атмосферу (например, пелена дыма, молчания, скорби).
A pall of dark smoke hung over the burning city. / Над горящим городом висела пелена тёмного дыма.
A pall of silence fell over the room. / На комнату опустилась пелена молчания.
The news cast a pall over the celebration. / Эта новость бросила мрачный покров на празднование.
curtain — завеса, стена, покров
Занавес, завеса; в переносном смысле – нечто, что образует сплошную преграду, скрывающую обзор, подобно стене (например, пелена дождя или тумана).
We drove through a curtain of rain. / Мы ехали сквозь пелену (стену) дождя.
A curtain of fog hid the road from view. / Пелена тумана скрывала дорогу из виду.
He hid his feelings behind a curtain of irony. / Он прятал свои чувства за пеленой иронии.
blanket — покров, слой, одеяло (в перен.)
Одеяло; в переносном смысле – сплошной, густой слой, полностью покрывающий что-либо, как одеяло (например, снежная пелена).
A thick blanket of fog covered the entire town. / Густая пелена тумана покрывала весь город.
The fields were hidden under a blanket of snow. / Поля были скрыты под снежной пеленой.
A blanket of silence descended upon the crowd. / На толпу опустилась пелена тишины.
The project was carried out under a blanket of secrecy. / Проект осуществлялся под пеленой секретности.
swathing clothes — пелёнки
Устаревшее название для пелёнок; длинные полосы ткани, в которые раньше заворачивали младенцев.
In ancient times, babies were wrapped in swathing clothes. / В древности младенцев заворачивали в пелены (пелёнки).
The infant in the manger was wrapped in swathing clothes. / Младенец в яслях был повит пеленами.
The museum displayed ancient swathing clothes. / В музее были выставлены старинные пелены.
sheet — покров, слой, стена
Простыня, лист; в переносном смысле – широкий, сплошной и часто тонкий слой чего-либо, например, воды, льда или огня.
The rain was coming down in sheets. / Дождь лил сплошным потоком. / Дождь стоял стеной.
A sheet of ice covered the lake. / Лист лед покрывает озеро.
The landscape was hidden by a sheet of falling snow. / Пейзаж был скрыт пеленой падающего снега.
