Пересылка
Варианты перевода
forwarding — пересылка, переадресация, перенаправление, экспедирование
Процесс перенаправления чего-либо (почты, сообщений, грузов) из одного пункта в другой, часто транзитный. Подразумевает, что отправление уже прибыло в промежуточную точку и теперь пересылается дальше к конечному получателю.
Please arrange for the forwarding of my mail to my new address. / Пожалуйста, организуйте пересылку моей почты на мой новый адрес.
The email forwarding service is enabled on this account. / На этом аккаунте включена услуга пересылки электронных писем.
Freight forwarding involves the coordination and shipment of goods from one place to another. / Пересылка грузов (экспедирование) включает в себя координацию и отправку товаров из одного места в другое.
sending — отправка, отправление, посылка (как действие)
Самый общий и широкоупотребительный термин, означающий процесс отправки чего-либо: письма, посылки, сообщения, файла. Не несет в себе дополнительного контекста (коммерческого, официального и т.д.).
The sending of parcels abroad can be expensive. / Пересылка посылок за границу может быть дорогой.
I am responsible for sending the weekly report to the management. / Я отвечаю за пересылку еженедельного отчета руководству.
Modern apps ensure the instant sending of messages. / Современные приложения обеспечивают мгновенную пересылку сообщений.
dispatch — отправка, отправление
Более формальный или официальный термин, часто используемый в бизнесе, логистике, военной или дипломатической сферах. Обозначает отправку товаров со склада, отправку курьера или официальной корреспонденции.
The dispatch of the goods is scheduled for tomorrow morning. / Пересылка (отправка) товаров запланирована на завтрашнее утро.
We received a notification about the dispatch of our order. / Мы получили уведомление о пересылке (отправке) нашего заказа.
He was in charge of the dispatch of all diplomatic pouches. / Он отвечал за пересылку всей дипломатической почты.
mailing — почтовая отправка, рассылка
Процесс отправки чего-либо через почтовую службу (письма, открытки, посылки, рекламные материалы).
The mailing of the wedding invitations took a whole afternoon. / Пересылка свадебных приглашений по почте заняла целый день.
What are the rates for mailing a package to Australia? / Каковы тарифы на почтовую пересылку посылки в Австралию?
The company is planning a direct mailing to 10,000 potential customers. / Компания планирует прямую почтовую пересылку (рассылку) для 10 000 потенциальных клиентов.
shipment — поставка, отправка груза, грузоперевозка
Процесс перевозки товаров или грузов, а также сама партия отправленных товаров. Широко используется в торговле и логистике для обозначения коммерческих грузов, перевозимых любым видом транспорта (не только по морю).
The shipment of your order has been delayed. / Пересылка вашего заказа была задержана.
Please confirm the address for the shipment. / Пожалуйста, подтвердите адрес для пересылки (груза).
We specialize in the international shipment of fragile goods. / Мы специализируемся на международной пересылке хрупких товаров.
shipping — доставка, транспортировка, отправка
Процесс транспортировки товаров, особенно в коммерческом контексте. Также часто используется для обозначения стоиости доставки или услуг по доставке.
Our company offers free shipping on all orders over $100. / Наша компания предлагает бесплатную пересылку (доставку) на все заказы свыше 100 долларов.
The shipping department prepares goods for delivery. / Отдел пересылки (отправки) готовит товары к доставке.
How much are the shipping charges? / Сколько составляет плата за пересылку (доставку)?
posting — почтовая отправка, отправка почтой
Британский перевод слова ‘mailing’. Обозначает отправку чего-либо через почтовую службу.
I'll take care of the posting of these letters on my way home. / Я позабочусь о пересылке (отправке) этих писем по дороге домой.
What is the last posting time for Christmas? / Какое последнее время пересылки (отправки почты) перед Рождеством?
You should always get a proof of posting for valuable items. / Вам всегда следует получать подтерждение пересылки (отправки) для ценных вещей.
transmission — передача, трансляция
Используется почти исключительно для пересылки нематериальных вещей: данных, сигналов, информации, сообщений в электронном виде (через интернет, радио, спутник).
This software ensures the secure transmission of your data. / Это программное обеспечение обеспечивает безопасную пересылку (передачу) ваших данных.
An error occurred during the file transmission. / Во время пересылки (передачи) файла произошла ошибка.
The speed of data transmission depends on your internet connection. / Скорость пересылки (передачи) данных зависит от вашего интернет-соединения.
remittance — денежный перевод
Специализированный финансовый термин, означающий исключительно пересылку денег, денежный перевод, особенно за границу.
He made a monthly remittance to his family back home. / Он делал ежемесячную пересылку денег (денежный перевод) своей семье на родину.
The bank charges a fee for each remittance. / Банк взимает комиссию за каждый денежный перевод.
Please provide the remittance advice for this payment. / Пожалуйста, предоставьте авизо (уведомление) о пересылке денег для этого платежа.
