Пить
Варианты перевода
drink — пить, выпить, употреблять (жидкость)
Самый общий и употребительный глагол, означающий ‘употреблять жидкость’. Может использоваться как для алкогольных, так и для безалкогольных напитков.
I'm thirsty, I need to drink some water. / Я хочу пить, мне нужно выпить воды.
What would you like to drink? / Что бы вы хотели выпить?
He doesn't drink alcohol. / Он не пьет алкоголь.
Let's drink a toast to the newlyweds! / Давайте выпьем тост за молодоженов!
have a drink — выпить, пропустить по стаканчику
Устойчивое выражение. Часто используется в значении ‘выпить что-либо’ в социальной обстановке, особенно когда речь идет об алкоголе. Может также означать просто ‘выпить какой-либо напиток’.
Let's go have a drink after work. / Пойдем выпьем по стаканчику после работы.
Can I have a drink of water, please? / Можно мне выпить воды, пожалуйста?
He was having a quiet drink by himself in the corner. / Он в одиночестве спокойно выпивал в углу.
sip — потягивать, прихлебывать, пить маленькими глотками, отпивать
Пить маленькими глотками, медленно, смакуя или потому что напиток горячий.
She was sipping her tea thoughtfully. / Она задумчиво попивала чай.
He sipped the hot coffee carefully. / Он осторожно прихлебывал горячий кофе.
Take a sip of this, it's a new kind of juice. / Отпей глоточек, это новый сок.
quaff — пить залпом, осушить, дуть (разг.)
(Книжн. или устар.) Пить с удовольствием и большими глотками, жадно. Часто используется для алкогольных напитков вроде пива или эля.
The thirsty traveler quaffed a whole mug of ale. / Жаждущий путник залпом осушил целую кружку эля.
They sat in the tavern, quaffing beer and telling stories. / Они сидели в таверне, попивая пиво и рассказывая истории.
He quaffed down the drink and asked for another. / Он залпом выпил напиток и попросил еще.
gulp — глотать, пить залпом, делать большие глотки
Пить быстро и большими глотками, часто из-за сильной жажды или спешки. Также означает ‘глотать’.
He gulped down a glass of cold water. / Он залпом выпил стакан холодной воды.
Don't gulp your milk, you'll get a stomach ache. / Не пей молоко залпом, живот заболит.
She was so nervous she could barely gulp. / Она так нервничала, что едва могла сглотнуть.
swallow — глотать, проглатывать, сглатывать
Основное значение - ‘глотать’. Используется для жидкостей, еды, таблеток. В контексте питья означает совершение глотательного движения.
Take a mouthful of water and swallow it. / Набери в рот воды и проглоти ее.
The pill was so big I could barely swallow it. / Таблетка была такой большой, что я едва смог ее проглотить.
He swallowed the last of his coffee and stood up. / Он проглотил остатки кофе (допил) и встал.
consume — потреблять, употреблять
(Формально, книжн.) Потреблять, употреблять пищу или напитки. Часто используется в формальном, научном или экономическом контексте.
The average person consumes about two liters of water per day. / Средний человек потребляет около двух литров воды в день.
This report details the amount of alcohol consumed by teenagers. / Этот отчет подробно описывает количество алкоголя, потребляемого подростками.
It is not recommended to consume caffeine late at night. / Не рекомендуется употреблять кофеин поздно вечером.
tipple — попивать, выпивать, пропускать рюмочку
(Разг., часто неодобр.) Регулярно, но понемногу выпивать (об алкоголе). Попивать.
He doesn't get drunk, but he does like to tipple. / Он не напивается, но любит попивать.
She was known to tipple a glass of sherry in the evenings. / Было известно, что по вечерам она любит пропустить стаканчик хереса.
My grandfather's favorite tipple was whiskey. / Любимым напитком (выпивкой) моего дедушки был виски.
booze — бухать, пьянствовать, квасить, заливать за воротник
(Разг., неформ.) Пьянствовать, много пить алкоголя. Также существительное, означающее ‘выпивка’, ‘спиртное’.
They spent the whole weekend boozing. / Все выходные они пьянствовали.
He's been boozing heavily since he lost his job. / Он сильно пьет с тех пор, как потерял работу.
They brought a lot of booze to the party. / Они принесли на вечеринку много выпивки.
hit the bottle — запить, уйти в запой, начать пить, пристраститься к бутылке
(Идиома) Начать много пить, особенно из-за проблем или стресса. Уйти в запой, запить.
After his wife left him, he really hit the bottle. / После того, как от него ушла жена, он серьезно запил.
She started hitting the bottle when her business failed. / Она начала пить, когда ее бизнес прогорел.
I'm worried about him; I think he's hitting the bottle again. / Я беспокоюсь за него; мне кажется, он снова ушел в запой.
imbibe — выпивать, вкушать (напитки), поглощать, впитывать
(Формально, книжн., часто с иронией) Пить, впитывать, поглощать. Чаще всего относится к алкогольным напиткам.
The students were more interested in imbibing beer than knowledge. / Студенты были больше заинтересованы в поглощении пива, нежели знаний.
Do you imbibe? - he asked in a very formal tone. / Выпиваете? - спросил он очень формальным тоном.
She enjoyed imbibing the local culture. / Ей нравилось впитывать местную культуру.
bib — попивать, часто выпивать
(Устар.) Пить часто, попивать алкоголь. Очень редкое слово, синоним ‘tipple’.
In his old age, he did little but bib and sleep. / В старости он только и делал, что выпивал да спал.
The old sailors would sit and bib all day. / Старые моряки сидели и попивали целый день.
He was a notorious bibber. / Он был известным выпивохой.
