Поворачиваться
Варианты перевода
turn — поворачиваться, повернуть, разворачиваться, оборачиваться
Общее и наиболее частое значение, описывающее изменение направления тела, объекта или транспортного средства.
She turned to face me. / Она повернулась ко мне лицом.
The car turned the corner slowly. / Машина медленно повернула за угол.
He turned in his sleep. / Он поворачивался во сне.
Please turn the key to the right. / Пожалуйста, поверните ключ направо.
turn around — развернуться, обернуться, повернуться
Обозначает поворот на 180 градусов, чтобы смотреть в противоположном направлении. Часто используется для людей и транспорта.
He heard a noise and turned around. / Он услышал шум и повернулся (обернулся).
We realized we were going the wrong way and had to turn around. / Мы поняли, что едем не в ту сторону, и нам пришлось развернуться.
Turn around and let me see the back of the dress. / Повернись, дай мне посмотреть на платье сзади.
rotate — вращаться, повертеться
Описывает вращение объекта вокруг своей оси или центральной точки. Часто используется в техническом или научном контексте.
The Earth rotates on its axis. / Земля вращается вокруг своей оси.
The wheels began to rotate slowly. / Колеса начали медленно поворачиваться (вращаться).
You can rotate the image by 90 degrees. / Вы можете повернуть изображение на 90 градусов.
pivot — повернуться на месте, вращаться на оси
Означает поворот на месте вокруг центральной точки или оси, при этом одна часть остается неподвижной (как нога у человека).
The basketball player pivoted on his left foot. / Баскетболист повернулся на левой ноге.
The camera pivoted to follow the action. / Камера повернулась, чтобы проследить за действием.
The large gate pivoted on its hinges. / Большие ворота повернулись на петлях.
swing — разворачиваться, качаться, вращаться
Подразумевает плавное, дугообразное движение при повороте, как у двери на петлях или у человека, поворачивающего верхнюю часть тела.
The door swung open. / Дверь повернулась (распахнулась).
He swung his chair around to face the window. / Он повернул свой стул лицом к окну.
The crane's arm swung around to lift the container. / Стрела крана повернулась, чтобы поднять контейнер.
wheel — резко повернуться, развернуться, обернуться
Описывает быстрый и плавный поворот, часто на 180 градусов, как бы описывая круг. Часто используется для людей, лошадей или транспортных средств.
She wheeled around when she heard her name called. / Она резко повернулась (обернулась), когда услышала, что ее позвали.
The soldiers wheeled to the right in perfect unison. / Солдаты слаженно повернули направо.
He wheeled his bike around and headed back. / Он развернул свой велосипед и поехал обратно.
slew — разворачиваться, заносить
Описывает поворот или вращение, часто неконтролируемое или тяжеловесное, особенно для крупных механизмов (кранов) или транспортных средств (кораблей, машин на скользкой дороге).
The crane's turret slewed to the left. / Башня крана повернулась налево.
The car hit a patch of ice and slewed sideways. / Машина наехала на лёд, и её развернуло боком.
The ship's stern slewed around in the heavy sea. / Корма корабля повернулась (ее развернуло) в сильном волнении.
face — повернуться лицом, встать лицом к
Используется для обозначения действия поворота с целью оказаться лицом к чему-либо или кому-либо.
Please turn and face the audience. / Пожалуйста, повернитесь лицом к аудитории.
He turned to face his accuser. / Он повернулся лицом к своему обвинителю.
Our hotel room faced the sea. / Окна нашего номера поворачивались (выходили) к морю.
veer — сворачивать, отклоняться, менять направление
Описывает резкое или внезапное изменение направления движения, отклонение от курса. Часто используется для транспорта или людей в движении.
The car veered sharply to the left to avoid the dog. / Машина резко повернула (вильнула) влево, чтобы не сбить собаку.
The conversation suddenly veered onto a different topic. / Разговор внезапно повернулся (перешёл) на другую тему.
The wind veered to the north. / Ветер повернул на север.
