Погонять

Варианты перевода

drive — погонять, гнать, подгонять, загонять

Гнать, управлять (скотом или транспортным средством), заставляя двигаться в нужном направлении или с большой скоростью.

The cowboys drive the cattle to a new pasture. / Ковбои погоняли скот на новое пастбище.

He loves to drive his car fast on empty roads. / Он любит погонять на своей машине по пустым дорогам.

We spent the morning driving the sheep down from the hills. / Мы провели утро, погоняя овец вниз с холмов.

chase — гонять, преследовать, бегать за

Преследовать кого-либо или что-либо, часто в игровой форме, чтобы заставить двигаться или побегать, а не с целью поймать.

The dog loves to chase pigeons in the park. / Собака любит погонять голубей в парке.

Let's chase the ball around for a bit. / Давай немного погоняем мяч.

The older boys were chasing the younger ones around the playground. / Старшие мальчики погоняли младших по всей игровой площадке.

herd — пасти, гнать (стадо), сгонять

Пасти, сгонять в стадо (о сельскохозяйственных животных).

The shepherd uses a dog to herd the sheep. / Пастух использует собаку, чтобы погонять овец.

It takes skill to herd so many cows at once. / Нужно умение, чтобы погонять столько коров одновременно.

They had to herd the goats into the pen before the storm. / Им пришлось погонять коз в загон перед бурей.

race — гонять, носиться, ездить наперегонки

Ездить или бегать наперегонки, с большой скоростью, часто для развлечения.

The kids love to race their bikes down the street. / Дети любят погонять на велосипедах по улице.

Do you want to go race our cars on the track this weekend? / Хочешь погонять на машинах на треке в эти выходные?

They were racing each other across the field. / Они погоняли наперегонки через поле.

push — торопить, подгонять, понукать

В переносном смысле: заставлять кого-либо работать усерднее или делать что-то быстрее; торопить, оказывать давление.

Our manager knows how to push the team to meet deadlines. / Наш менеджер умеет погонять команду, чтобы уложиться в сроки.

Stop pushing me, I'm working as fast as I can! / Перестань меня погонять, я работаю так быстро, как могу!

A good coach will push you to be your best. / Хороший тренер будет тебя погонять, чтобы ты достиг лучшего результата.

urge on — подгонять, понукать, хлестать

Побуждать к более быстрому движению, подгонять (особенно лошадей или других тягловых животных).

The rider urged his horse on with a shout. / Наездник криком погонял свою лошадь.

She urged on the oxen to pull the heavy cart. / Она погоняла волов, чтобы те тащили тяжелую повозку.

With the finish line in sight, the jockey began to urge on his mount. / Увидев финишную черту, жокей начал погонять своего скакуна.

ride — гонять, кататься, ездить

Ездить верхом (на лошади, велосипеде, мотоцикле), обычно быстро, с азартом, для удовольствия.

He loved to ride his horse across the open fields. / Он любил погонять на своей лошади по открытым полям.

They spent the afternoon riding their motorcycles on country roads. / Они провели день, погоняя на мотоциклах по загородным дорогам.

Let's go ride our bikes in the park for a while. / Пойдем немного погоняем на велосипедах в парке.

hustle — торопить, подгонять, шевелить(ся)

Разговорный вариант: заставлять кого-то действовать быстро; торопить, подгонять.

The guide hustled the tourists onto the bus because they were late. / Гид погонял туристов, чтобы те быстрее садились в автобус, потому что они опаздывали.

We'll have to hustle if we want to catch the train. / Нам придется себя погонять (поторопиться), если мы хотим успеть на поезд.

Come on, hustle! We don't have all day. / Давайте, погоняйте! У нас не весь день в запасе.

hurry up — торопить, подгонять

Торопить, заставлять кого-либо делать что-то быстрее.

I had to hurry up the children so we wouldn't be late for school. / Мне пришлось погонять детей, чтобы мы не опоздали в школу.

Could you please hurry up the kitchen with our order? / Вы не могли бы погонять кухню с нашим заказом?

She was trying to hurry him up, but he moved at his own pace. / Она пыталась его погонять, но он двигался в своем собственном темпе.

shoo — гонять, прогонять, шугать

Прогонять (обычно птиц или мелких животных), издавая шипящий звук или делая резкие движения.

The old man sat on the bench, shooing the pigeons away. / Старик сидел на скамейке и погонял голубей.

She had to shoo the cat off the kitchen counter. / Ей пришлось прогнать ('кышнуть') кошку с кухонного стола.

I opened the window to shoo a fly out of the room. / Я открыл окно, чтобы погонять муху из комнаты.

make (someone) run errands — гонять (за чем-либо), посылать, заставлять бегать

Заставлять кого-либо выполнять мелкие поручения, посылать куда-либо (например, в магазин).

My mom used to make me run errands for her all the time. / Моя мама раньше постоянно погоняла меня по своим поручениям.

He is the youngest, so his older brothers often make him run errands. / Он самый младший, поэтому старшие братья часто погоняют его по делам.

The boss made his new assistant run errands all over the city. / Начальник погонял своего нового ассистента по поручениям по всему городу.

Сообщить об ошибке или дополнить