Подчинение
Варианты перевода
subordination — подчинение, подчинённость, субординация
Формальное положение или состояние, когда кто-то находится в иерархии ниже другого; подчиненность по должности или рангу. Часто используется в организационном или военном контексте.
The chart shows the subordination of junior staff to senior managers. / На схеме показано подчинение младшего персонала старшим менеджерам.
Military discipline is based on a strict system of subordination. / Воинская дисциплина основана на строгой системе подчинения.
He dislikes the subordination inherent in a large corporation. / Ему не нравится подчинение, присущее большой корпорации.
submission — покорность, повиновение, сдача
Действие или факт принятия власти или воли другого человека; покорность. Часто подразумевает сдачу в борьбе или споре, уступку под давлением.
The rebels were forced into submission. / Повстанцев принудили к подчинению.
He bowed his head in submission. / Он склонил голову в знак покорности.
Her submission to his will was surprising to everyone. / Ее подчинение его воле удивило всех.
obedience — послушание, повиновение
Послушание, готовность выполнять приказы, правила или просьбы. Акцент на следовании указаниям авторитетного лица или своду правил.
The dog was sent to a special school to learn obedience. / Собаку отправили в специальную школу, чтобы научить послушанию (подчинению).
Parents expect obedience from their children. / Родители ожидают подчинения от своих детей.
Soldiers must swear an oath of obedience. / Солдаты должны принести присягу на верность (и подчинение).
Unquestioning obedience to the leader was a key requirement. / Беспрекословное подчинение лидеру было ключевым требованием.
subjection — порабощение, покорение
Состояние, когда кто-то или что-то находится под полным контролем, часто насильственным; порабощение. Несет сильный негативный оттенок.
The people lived in subjection to a cruel dictator. / Народ жил в подчинении у жестокого диктатора.
This was a period of foreign subjection for the country. / Это был период подчинения страны иностранным захватчикам.
The treaty led to the subjection of the smaller nation. / Договор привел к подчинению меньшей нации.
compliance — соответствие, соблюдение (правил), согласие
Действие по выполнению просьбы, требования или правила; согласие. Часто подразумевает добровольное следование нормам, в отличие от принудительного подчинения.
The company was audited for compliance with safety regulations. / Компанию проверили на предмет подчинения (соответствия) правилам безопасности.
He acted in compliance with his lawyer's advice. / Он действовал в подчинении (соответствии) совету своего адвоката.
Compliance with the new law is mandatory for all citizens. / Подчинение новому закону является обязательным для всех граждан.
subservience — раболепие, угодливость, подобострастие
Чрезмерная, угодливая готовность подчиняться другим; раболепие. Несет сильный негативный оттенок, указывая на недостаток самоуважения.
The manager demanded complete subservience from his employees. / Менеджер требовал полного подчинения (раболепия) от своих сотрудников.
She was tired of her position of subservience. / Она устала от своего подчинённого (угодливого) положения.
He showed a level of subservience that made everyone uncomfortable. / Он демонстрировал такой уровень подчинения (угодливости), что всем стало не по себе.
subjugation — покорение, порабощение
Процесс полного покорения и установления контроля над кем-либо или чем-либо, обычно с помощью силы. Синонимично ‘покорению’.
The history of the empire is a story of conquest and subjugation. / История империи — это история завоеваний и подчинения (покорения).
The subjugation of the native tribes took many years. / Подчинение местных племен заняло много лет.
They resisted the military subjugation of their homeland. / Они сопротивлялись военному подчинению своей родины.
