Поиздеваться

Варианты перевода

make fun of — поиздеваться, насмехаться, высмеивать, подшучивать (зло)

Самый общий и широко используемый перевод. Означает насмехаться над кем-то или чем-то, часто в обидной и унизительной манере. Может использоваться в разных ситуациях, от детских дразнилок до серьезных оскорблений.

The older kids always make fun of his accent. / Старшие ребята постоянно издеваются над его акцентом.

Please, stop making fun of me, it's not funny anymore. / Пожалуйста, хватит надо мной поиздеваться, это уже не смешно.

He was afraid they would make fun of his new glasses. / Он боялся, что они будут насмехаться над его новыми очками.

mock — передразнивать, глумиться, насмехаться

Означает высмеивать кого-либо, обидно пародируя или имитируя его манеру говорить, жесты или поведение. Акцент делается на передразнивании.

They mocked his strange way of walking. / Они поиздевались над его странной походкой.

The comedian mocked the politician's famous speech. / Комик высмеял знаменитую речь политика.

She got angry when he started to mock her voice. / Она разозлилась, когда он начал передразнивать её голос.

'Are you mocking me?' she asked angrily. / «Ты что, издеваешься надо мной?» — сердито спросила она.

taunt — дразнить (зло), подстрекать, измываться

Провоцировать кого-либо обидными замечаниями или насмешками, чтобы намеренно разозлить или расстроить. Часто используется в контексте соревнований или конфликтов.

The fans of the winning team began to taunt the losers. / Болельщики победившей команды начали издеваться над проигравшими.

He continued to taunt the boy about his failure. / Он продолжал дразнить мальчика из-за его неудачи.

The bullies would taunt him in the schoolyard every day. / Хулиганы каждый день издевались над ним на школьном дворе.

jeer at — глумитья, улюлюкать, освистывать

Громко и оскорбительно кричать на кого-либо, выражая презрение, часто в составе толпы (например, на стадионе или митинге).

The crowd jeered at the referee for his controversial decision. / Толпа глумилась над судьей за его спорное решение.

The protesters jeered at the politicians as they left the building. / Протестующие освистали политиков, когда те выходили из здания.

He was jeered at by his opponents during the debate. / Во время дебатов оппоненты издевательски над ним смеялись.

ridicule — высмеивать, поднимать на смех, издеваться

Более формальное слово, чем ‘make fun of’. Означает выставлять кого-либо или что-либо в смешном, нелепом свете, чтобы показать его глупость или несостоятельность.

His theory was ridiculed by his colleagues. / Его теория была высмеяна коллегами.

They decided to ridicule his new project just for fun. / Они решили поиздеваться над его новым проектом просто ради веселья.

She felt constantly ridiculed for her beliefs. / Она чувсвовала, что над её убеждениями постоянно насмехаются.

bully — травить, терроризировать, измываться, задирать

Систематически запугивать или причинять вред тому, кто слабее. Часто включает не только словесные оскорбления, но и физическое воздействие.

He was bullied at school for being different. / Его травили (задирали, угрожали ему) в школе за то, что он был другим.

The manager was fired for bullying his employees. / Менеджера уволили за то, что он запугивал своих сотрудников.

It's important to teach children not to bully others. / Важно учить детей не издеваться над другими.

She used her power to bully new team members. / Она использовала свое положение, чтобы поиздеваться над новыми членами команды.

tease — дразнить (зло), подкалывать (обидно), издеваться

Дразнить. ВАЖНО: ‘to tease’ может означать дружелюбное подшучивание (‘подкалывать’), но в контексте ‘поиздеваться’ используется в значении злой, обидной и продолжительной насмешки.

The other children teased him mercilessly about his weight. / Другие дети безжалостно издевались над ним из-за его веса.

They started to tease the new student until he cried. / Они начали издеваться над новым учеником, пока он не заплакал.

It's one thing to tease someone playfully, but it's another to be cruel. / Одно дело — подшучивать над кем-то по-дружески, и совсем другое — быть жестоким.

deride — глумиться, презрительно высмеивать, издевательски критиковать

Формальное, книжное слово. Означает высмеивать кого-либо или что-либо с явным презрением, считая это ничтожным или не заслуживающим серьезного отношения.

Critics derided his first novel as amateurish. / Критики издевательски назвали его первый роман дилетантским.

His attempts to improve the situation were derided by the management. / Его попытки улучшить ситуацию были с презрением высмеяны руководством.

It is unprofessional to deride the work of your competitors. / Непрофессионально глумиться над работой своих конкурентов.

sneer at — презрительно усмехаться, насмехаться, фыркать

Выражать презрение к кому-либо с помощью слов или характерной мимики (презрительой усмешки — a sneer).

She sneered at my humble suggestion. / Она презрительно усмехнулась над моим скомным предложением.

He sneered at their belief in justice. / Он поиздевался над их верой в справедливость.

'You actually believe that?' he sneered. / 'Ты и вправду в это веришь?' — с усмешкой протянул он.

scoff at — глумиться, пренебрежительно отзываться, насмехаться

Говорить о ком-то или о чем-то с пренебрежением и насмешкой, часто выражая недоверие и считая идею глупой или нелепой.

Years ago, people scoffed at the idea of electric cars. / Много лет назад над идеей электромобилей открыто смеялись.

The experts scoffed at his revolutionary theory. / Эксперты поиздевались над его революционной теорией.

'He'll never succeed,' she scoffed. / «У него ничего не получится», — пренебрежительно фыркнула она.

Сообщить об ошибке или дополнить