Покачнуться
Варианты перевода
stagger — покачнуться, шататься, ковылять, пошатнуться
Двигаться очень неустойчиво, сильно шатаясь, как будто вот-вот упадёшь. Часто используется, когда говорят о пьяных, больных, раненых или получивших сильный удар людях.
The drunk man staggered out of the bar. / Пьяный мужчина, шатаясь, вышел из бара.
He was staggered by the punch to his head. / Он покачнулся от удара по голове.
She staggered to her feet, weak from the fever. / Ослабевшая от жара, она с трудом поднялась на ноги, покачнувшись.
sway — качаться, колыхаться, шататься
Медленно качаться из стороны в сторону. Может описывать как ритмичное движение (качаться), так и внезапную потерю равновесия (покачнуться), особенно когда речь идёт о высоких объектах (деревья, здания) или людях, теряющих равновесие.
The tall building swayed in the strong wind. / Высокое здание покачнулось от сильного ветра.
She felt dizzy and swayed on her feet. / У неё закружилась голова, и она покачнулась.
He swayed for a moment and then regained his balance. / Он на мгновение покачнулся, а затем восстановил равновесие.
reel — сильно шататься, пошатнуться
Сильно шататься, теряя равновесие, часто с ощущением головокружения. Очень похоже на ‘stagger’, но может подразумевать более вращательное движение. Часто используется после сильного удара, от шока или опьянения.
He reeled back from the blow. / Он пошатнулся от удара.
She reeled in shock after hearing the news. / Услышав новости, она покачнулась от шока.
The boxer reeled but managed to stay on his feet. / Боксёр покачнулся, но сумел устоять на ногах.
wobble — шататься, качаться, дрожать
Двигаться неустойчиво из стороны в сторону, дрожать. Часто используется для описания предметов, у которых нет твёрдой опоры (стол, стул, колесо), или для людей, которые двигаются неуверенно.
The table wobbled because one leg was too short. / Стол шатался, потому что одна ножка была слишком короткой.
The child wobbled a few steps and then fell. / Ребёнок, покачнувшись, сделал несколько шагов и упал.
Her bottom lip wobbled and she started to cry. / Её нижняя губа дрогнула, и она заплакала.
teeter — балансировать, качаться на грани
Неустойчиво балансировать на краю чего-либо, находясь на грани падения. Подчёркивает шаткость положения.
He teetered on the edge of the cliff. / Он балансировал (покачивался) на краю обрыва.
She teetered for a moment in her high heels before finding her balance. / Она на мгновение покачнулась на высоких каблуках, прежде чем обрести равновесие.
The stack of books teetered and then fell over. / Стопка книг качнулась, а затем упала.
lurch — дёрнуться, качнуться, накрениться
Сделать резкое, внезапное и неконтролируемое движение вперёд или в сторону. Часто используется для описания движения транспорта (корабль, поезд) или человека, который внезапно теряет равновесие.
The train lurched to a halt. / Поезд резко качнулся и остановился.
He lurched forward to grab the rail. / Он качнулся вперёд, чтобы схватиться за поручень.
The ship gave a sudden lurch to starboard. / Корабль внезапно резко качнулся на правый борт.
totter — ковылять, семенить, шататься
Идти или стоять очень неуверенно, слабыми, шаткими шагами. Часто используется для описания маленьких детей, которые учатся ходить, или очень старых и слабых людей.
The old man tottered down the street with a cane. / Старик, пошатываясь, брёл по улице с тростью.
The toddler tottered across the room to his mother. / Малыш, покачиваясь, пересёк комнату и подошёл к маме.
The tower, damaged by the earthquake, tottered for a moment before collapsing. / Башня, повреждённая землетрясением, на мгновение покачнулась, прежде чем рухнуть.
rock — качнуть, тряхнуть, сотрясти
Качнуться или заставить что-то качнуться из-за сильного внешнего воздействия, например, взрыва, удара или землетрясения. В отличие от ‘sway’, часто подразумевает однократное, резкое и сильное движение.
The explosion rocked the entire building. / От взрыва качнуло всё здание.
A powerful earthquake rocked the city. / Мощное землетрясение сотрясло город.
He leaned against the post, and it rocked slightly. / Он прислонился к столбу, и тот слегка покачнулся.
be shaken — пошатнуться, поколебаться, быть потрясённым
Описывает не столько само физическое движение, сколько его результат или внутреннее состояние. Используется в переносном смысле, когда говорят, что вера, уверенность или убеждения ‘покачнулись’ (были подорваны).
His confidence was badly shaken by the failure. / Его уверенность в себе сильно покачнулась после неудачи.
The building was shaken by the earthquake. / Здание покачнулось (было сотрясено) от землетрясения.
My faith in the system has been shaken. / Моя вера в систему пошатнулась.
