Поломка
Варианты перевода
breakdown — поломка, авария, выход из строя
Обычно используется для описания серьезной поломки механизмов, оборудования или транспортных средств, в результате которой они перестают работать. Часто подразумевает внезапную и полную остановку работы.
We had a breakdown on the motorway. / У нас случилась поломка на автомагистрали.
The production line stopped due to a mechanical breakdown. / Производственная линия остановилась из-за механической поломки.
Regular maintenance can prevent a car breakdown. / Регулярное техобслуживание может предотвратить поломку автомобиля.
I called a tow truck after my car's breakdown. / Я вызвал эвакуатор после поломки моей машины.
failure — сбой, отказ, неисправность, поломка
Широкий термин, обозначающий прекращение правильного функционирования чего-либо (компонента, системы, органа). Может относиться как к механизмам, так и к системам в целом (например, ‘power failure’ - сбой в электроснабжении).
The accident was caused by engine failure. / Авария была вызвана отказом двигателя.
We are investigating the cause of the system failure. / Мы расследуем причину сбоя системы.
Component failure can lead to a major disaster. / Поломка одного компонента может привести к крупной катастрофе.
The project was halted due to equipment failure. / Проект был остановлен из-за поломки оборудования.
malfunction — сбой в работе, неисправность, нарушение функционирования
Более формальный или технический термин, означающий, что устройство, часть оборудования или система работает неправильно или со сбоями. Часто используется в инструкциях и технических отчетах.
A computer malfunction was responsible for the error. / Причиной ошибки была неисправность (поломка) компьютера.
The warning light indicates a malfunction in the braking system. / Предупреждающий сигнал указывает на отказ тормозной системы.
The flight was delayed due to a minor equipment malfunction. / Рейс был задержан из-за небольшой поломки оборудования.
In case of malfunction, please contact a service technician. / В случае поломки (сбоя в работе), пожалуйста, свяжитесь с техником.
fault — неисправность, дефект, повреждение
Означает конкретную неисправность или дефект в машине или системе, который мешает ей работать должным образом. Указывает на наличие проблемы, которую нужно найти и устранить.
The electrician is trying to locate the fault in the wiring. / Электрик пытается обнаружить неисправность (место поломки) в проводке.
It's a common fault in this model of car. / Это распространённая неисправность в данной модели автомобиля.
An intermittent fault is the hardest to find. / Плавающую неисправность (периодическую поломку) труднее всего найти.
The engineer quickly identified the fault and fixed it. / Инженер быстро определил неисправность и устранил её.
breakage — поломка, бой, разрушение
Обозначает сам факт или результат физического разрушения, когда что-то ломается на части. Чаще относится к хрупким предметам, но может использоваться и для деталей механизмов.
The insurance policy covers breakage of glass. / Страховой полис покрывает поломку (бой) стекла.
Handle with care to avoid breakage. / Обращайтесь осторожно, чтобы избежать повреждения (поломки).
The main cause of the breakdown was the breakage of a small gear. / Главной причиной выхода из строя стала поломка маленькой шестерни.
crash — сбой системы, аварийное завершение, крах системы
Специфический термин для компьютерной сферы. Означает внезапный отказ, ‘зависание’ или аварийное завершение работы программы или операционной системы.
I lost all my unsaved work because of a system crash. / Я потерял всю свою несохраненную работу из-за сбоя (поломки) системы.
This application is unstable and prone to crashes. / Это приложение нестабильно и склонно к 'вылетам' (аварийным завершениям).
The server crash took the website offline for an hour. / Поломка сервера привела к тому, что сайт был недоступен в течение часа.
fritz — сломался, барахлит, не работает
(Неформальное, сленг) Используется во фразе ‘on the fritz’, чтобы сказать, что какой-то прибор или механизм перестал работать или работает с перебоями.
My old coffee machine is on the fritz again. / Моя старая кофемашина опять барахлит (сломалась).
The TV went on the fritz right in the middle of the game. / Телевизор сломался прямо в середине матча.
I think the air conditioner is on the fritz; it's blowing warm air. / Мне кажется, кондиционер сломался; он дует теплым воздухом.
