Поправляться

Варианты перевода

recover — поправляться, выздоравливать, восстанавливаться, оправляться

Выздоравливать, восстанавливаться после болезни, травмы или потрясения. Одно из наиболее общих и употребительных слов в этом значении.

It took her a long time to recover from the flu. / Ей потребовалось много времени, чтобы оправиться от гриппа.

He is expected to recover fully. / Ожидается, что он полностью поправится.

She's still recovering in the hospital. / Она всё ещё поправляется в больнице.

get better — выздоравливать, улучшаться, идти на поправку

Выздоравливать, идти на поправку. Очень распространенное и естественное выражение в повседневной речи, менее формальное, чем ‘recover’.

I hope you get better soon! / Надеюсь, ты скоро восстановишься (поправишься)!

My cold is starting to get better. / Моя простуда начинает проходить (я начинаю поправляться).

He was very ill, but now he's getting better. / Он был очень болен, но сейчас ему становится лучше.

be on the mend — идти на поправку, выздоравливать

Идти на поправку. Идиоматическое выражение, которое означает, что процесс выздоровления уже начался и идет успешно.

My grandmother was very ill, but she's on the mend now. / Моя бабушка была очень больна, но сейчас она идёт на поправку.

His broken leg is on the mend. / Его сломанная нога заживает (он поправляется).

I'm glad to hear you're on the mend. / Я рад слышать, что вы поправляетесь.

improve — улучшаться, идти на поправку

Улучшаться. Глагол широкого значения, который в контексте здоровья означает ‘поправляться’, ‘идти на поправку’. Часто используется для описания состояния (health, condition).

Her health is gradually improving. / Её здоровье постепенно улучшается (она поправляется).

The patient's condition has improved significantly. / Состояние пациента значительно улучшилось (он поправился).

I'm glad to hear your father's health is improving. / Я рад слышать, что здоровье твоего отца улучшается (он поправляется).

recuperate — восстанавливать силы, выздоравливать

Восстанавливать силы, выздоравливать, особенно после болезни, операции или сильного переутомления. Часто подразумевает спокойный период отдыха.

He's recuperating from a serious injury. / Он поправляется после серьёзной травмы.

She went to the seaside to recuperate. / Она поехала на море, чтобы поправиться (восстановить силы).

You need a few weeks to recuperate after surgery. / Вам нужно несколько недель, чтобы поправиться после операции.

convalesce — выздоравливать, восстанавливаться

Выздоравливать, восстанавливаться после болезни. Очень формальное слово, чаще всего используется в медицинском контексте или в письменной речи.

The patient will need to convalesce for several weeks at home. / Пациенту нужно будет поправляться дома в течение нескольких недель.

He is convalescing after his operation. / Он поправляется после своей операции.

She spent a month convalescing in the mountains. / Она провела месяц, поправляясь в горах.

gain weight — набирать вес, полнеть, толстеть

Набирать вес, становиться тяжелее. Нейтральное и наиболее распространенное выражение.

I've gained some weight over the holidays. / Я немного поправился за праздники.

He was underweight, but he's starting to gain weight now. / У него был недостаток веса, но сейчас он начинает поправляться.

The doctor advised her to gain weight. / Врач посоветовал ей поправиться (набрать вес).

put on weight — набирать вес, полнеть

Набирать вес, полнеть. Очень распространенный фразовый глагол, полный синоним ‘gain weight’.

She has put on a lot of weight recently. / Она сильно поправилась в последнее время.

Be careful with sweets, or you'll put on weight! / Осторожнее со сладким, а то поправишься!

I seem to put on weight very easily. / Кажется, у меня очень легко прибавляется вес.

fill out — округляться, набирать вес, полнеть

Набирать вес, округляться, приобретать более полные формы. Часто используется, когда речь идет о человеке, который был худым (особенно о подростке), или о восстановлении веса после болезни.

He was very skinny as a teen, but he filled out in his twenties. / Он был очень худым в подростковом возрасте, но поправился к двадцати годам.

After her illness, she needs to eat well to fill out again. / После болезни ей нужно хорошо питаться, чтобы снова поправиться.

The baby has really started to fill out. / Малыш действительно начал поправляться (округляться).

correct oneself — исправляться, поправлять себя

Исправляться, поправлять самого себя. Используется, когда человек исправляет допущенную им ошибку в речи или оговорку.

The meeting is on Thursday... no, Friday, I correct myself. / Встреча в четверг... нет, в пятницу, поправляюсь.

He said he was from London, but quickly corrected himself, saying he was from Manchester. / Он сказал, что он из Лондона, но быстро поправился, сказав, что из Манчестера.

She started to give the wrong number, but then corrected herself. / Она начала называть неверный номер, но затем поправилась.

better — совершенствоваться, улучшать себя, исправляться

Совершенствоваться, улучшать себя или свое положение. Близко к значению ‘поправляться’ как ‘исправляться’, становиться лучше как личность. Обычно используется с возвратным местоимением (better oneself).

He took extra classes to better himself. / Он брал дополнительные уроки, чтобы усовершенствоваться (стать лучше).

She is always looking for ways to better herself professionally. / Она всегда ищет способы профессионального роста (чтобы стать лучше).

Many people move abroad in the hope of bettering themselves. / Многие люди переезжают за границу в надежде улучшить свою жизнь.

mend — выздоравливать, заживать, срастаться

Идти на поправку, заживать. Может использоваться как в отношении здоровья человека, так и для описания заживления травм (например, костей). Немного устаревший в значении ‘выздоравливать’.

He's mending slowly after the operation. / Он медленно поправляется после операции.

The doctor says your arm is mending well. / Врач говорит, что твоя рука хорошо заживает (срастается).

You'll mend faster if you get plenty of rest. / Вы поправитесь быстрее, если будете много отдыхать.

pull round — выкарабкиваться, выздоравливать, приходить в себя

Выздоравливать, выкарабкиваться, особенно после очень тяжёлой болезни или критического состояния. Неформальный фразовый глагол.

The doctors weren't sure he would make it, but he pulled round. / Врачи не были уверены, что он выживет, но он поправился.

With good nursing, she'll soon pull round. / С хорошим уходом она скоро поправится.

It was a serious accident, but he's starting to pull round now. / Это была серьёзная авария, но сейчас он начинает поправляться.

Сообщить об ошибке или дополнить