Порознь
Варианты перевода
separately — порознь, отдельно, по отдельности, раздельно
Указывает на то, что действия или объекты не вместе, а каждый сам по себе или отдельно друг от друга.
They arrived separately. / Они приехали порознь (по отдельности).
We decided to cook the meat and vegetables separately. / Мы решили готовить мясо и овощи порознь (раздельно).
The items were packed separately to avoid damage. / Предметы упаковали порознь, чтобы избежать повреждений.
Please pay for your drinks separately. / Пожалуйста, заплатите за напитки порознь (каждый за себя).
apart — отдельно, на расстоянии, в стороне
Также очень частый перевод. Часто подчеркивает физическое расстояние между людьми или предметами. Может также означать раздельное проживание или разрыв отношений.
His parents have been living apart for over a year. / Его родители живут порознь уже больше года.
The two houses stood far apart. / Два дома стояли далеко порознь друг от друга.
What keeps them apart is their different views on life. / Что держит их порознь, так это их разные взгляды на жизнь.
He took the watch apart to see how it worked. / Он разобрал часы на части (букв. порознь), чтобы посмтреть, как они работают.
asunder — на части, надвое
Книжный, устаревший или поэтический вариант. Используется для драматического эффекта, часто с глаголами, означающими ‘разрывать’, ‘разбивать’, ‘раскалывать’. Буквально переводится ‘на части’.
A single lie can tear a family asunder. / Одна-единственная ложь может разорвать семью на части (развести её членов порознь).
The curtains were drawn asunder. / Шторы были раздвинуты в разные стороны (порознь).
The civil war split the nation asunder. / Гражданская война расколола нацию.
severally — по отдельности, индивидуально, каждый в отдельности
Очень формальный, в основном юридический или официальный термин. Означает ‘по отдельности’, ‘каждый в отдельности’, подчеркивая индивидуальное действие или ответственность.
The defendants were tried severally. / Подсудимых судили порознь (каждого в отдельности).
The directors are jointly and severally liable for the company's debts. / Директора несут солидарную и индивидуальную (раздельную) ответственность по долгам компании.
The tasks were assigned to them severally. / Задачи были распределены между ними порознь (в индивидуальном порядке).
singly — поодиночке, по одному, в одиночку
Означает ‘по одному’, ‘один за другим’. Подчеркивает, что действия или предметы рассматриваются не группой, а поодиночке.
The guests arrived singly or in pairs. / Гости прибывали поодиночке (отдельно) или парами.
She tackled the problems singly, one after another. / Она решала проблемы порознь, одну за другой.
Each document must be checked singly. / Каждый документ нужно проверять порознь (по одному).
individually — индивидуально, по отдельности, лично, каждый в отдельности
Похоже на ‘separately’ и ‘singly’. Подчеркивает, что каждый человек или предмет рассматривается как отдельная личность или единица, а не как часть группы.
The teacher spoke to each student individually. / Учитель поговорил с каждым учеником раздельно (индивидуально).
Each case will be assessed individually. / Каждый случай будет оцениваться порознь (в индивидуальном порядке).
He thanked them all individually. / Он поблагодарил их всех порознь (каждого в отдельности).
While the team is good, its members are not very strong individually. / Хотя команда хороша, её участники не очень сильны порознь (по отдельности).
