Поспешно
Варианты перевода
hastily — поспешно, наспех, торопливо
Описывает действие, выполненное в спешке, часто небрежно или недостаточно обдуманно. Подчеркивает скорость в ущерб качеству или осторожности.
He hastily packed his bags and left. / Он поспешно (наспех) собрал свои вещи и ушел.
The letter was so hastily written that it was hard to read. / Письмо было написано так поспешно, что его было трудно разобрать.
She hastily apologized for her mistake. / Она поспешно извинилась за свою ошибку.
Decisions made hastily are often regretted later. / О поспешно принятых решениях часто сожалеют позже.
hurriedly — поспешно, торопливо, в спешке
Очень похоже на ‘hastily’, но больше фокусируется на самой скорости и ощущении спешки, не обязательно подразумевая небрежность. Означает «очень быстро, потому что нет времени».
She hurriedly finished her breakfast and ran to the bus stop. / Она поспешно закончила завтрак и побежала на автобусную остановку.
The children hurriedly tidied their room before their parents came home. / Дети поспешно прибрались в комнате до того, как родители вернулись домой.
He spoke hurriedly, trying to explain everything in a few seconds. / Он говорил поспешно, пытаясь всё объяснить за несколько секунд.
in a hurry — в спешке, поспешно, торопливо
Распространенное разговорное выражение, означающее ‘в состоянии спешки’. Часто используется для объяснения причины быстрых или небрежных действий.
Sorry, I can't talk right now, I'm in a hurry. / Извини, я не могу сейчас говорить, я очень тороплюсь.
He left in a hurry, forgetting his keys on the table. / Он ушел поспешно, забыв ключи на столе.
It looks like this report was done in a hurry. / Похоже, этот отчет был сделан поспешно (в спешке).
precipitately — опрометчиво, стремительно, поспешно
Более формальный и сильный синоним. Подразумевает не просто спешку, а чрезмерную, опрометчивую поспешность, которая может привести к катастрофическим последствиям. Часто используется для описания внезапных и необдуманных решений или событий.
The government acted precipitately, without considering all the consequences. / Правительство действовало поспешно (опрометчиво), не учтя всех последствий.
He rose precipitately from his chair. / Он поспешно (резко) вскочил со стула.
After the argument, she precipitately left the room. / После ссоры она поспешно покинула комнату.
rashly — опрометчиво, безрассудно, поспешно
Означает «безрассудно, опрометчиво». Акцент делается не на скорости, а на недостатке размышлений и на рискованности действия. Часто описывает решения или обещания.
He rashly promised to finish the project in one day. / Он опрометчиво (слишком торопливо и необдуманно) пообещал закончить проект за один день.
Don't act rashly; think about it first. / Не действуй поспешно (сгоряча); сначала подумай.
She rashly invested all her money in a dubious company. / Она поспешно (безрассудно) вложила все свои деньги в сомнительную компанию.
summarily — без промедления, незамедлительно, в упрощенном порядке
Означает ‘быстро и без соблюдения формальностей или промедления’. Часто используется в юридическом или официальном контексте для описания действий, выполненных властью.
The corrupt official was summarily dismissed from his post. / Коррумпированного чиновника поспешно (незамедлительно) уволили с должности.
He was tried and summarily executed. / Его судили и без промедления (поспешно) казнили.
Her request was summarily rejected without any explanation. / Ее просьба была поспешно (в бесцеремонном порядке) отклонена без каких-либо объяснений.
slapdash — наспех, тяп-ляп, небрежно
Наречие (и прилагательное), описывающее работу, сделанную очень быстро и крайне небрежно. Акцент на низком качестве результата из-за спешки.
He put the engine together slapdash, so it's no wonder it broke down. / Он собрал двигатель поспешно (тяп-ляп), так что неудивительно, что он сломался.
The report was written in a slapdash manner. / Отчет был написан поспешно и небрежно.
Don't do your homework slapdash; take your time. / Не делай домашнее задание поспешно (наспех); не торопись.
