Предисловие

Варианты перевода

preface — предисловие, предисловие (от автора)

Предисловие, написанное автором книги. В нём он обычно объясняет свои цели, замысел и то, как создавалась книга. Часто содержит благодарности.

The author explains his motivations for writing the book in the preface. / В предисловии автор объясняет свои мотивы написания книги.

I always read the preface to understand the author's perspective. / Я всегда читаю предисловие, чтобы понять точку зрения автора.

In his preface, he thanked his family for their support. / В своём предисловии он поблагодарил семью за поддержку.

foreword — предисловие (от другого лица), вступительное слово

Вступительное слово, написанное не автором книги, а другим человеком, например, известным экспертом, критиком или коллегой. В нём обычно даётся оценка книги или представляется автор.

The book includes a foreword by a famous scientist. / Книга включает предисловие от известного учёного.

A leading expert in the field was asked to write the foreword. / Ведущего эксперта в этой области попросили написать предисловие.

Her mentor wrote a glowing foreword to her first novel. / Её наставник написал восторженное предисловие к её первому роману.

introduction — введение, вступительная часть

Первая глава или раздел книги, который знакомит читателя с основной темой, проблематикой и структурой работы. В отличие от ‘preface’, ‘introduction’ является неотъемлемой частью основного текста.

The introduction outlines the main arguments of the book. / Во введении изложены основные аргументы книги.

Please read the introduction before starting Chapter 1. / Пожалуйста, прочтите введение перед тем, как начать первую главу.

In the introduction, the historian provides the necessary background context. / Во введении историк предоставляет необходимый исторический контекст.

A good introduction grabs the reader's attention. / Хорошее введение захватывает внимание читателя.

prologue — пролог

Вступление к литературному произведению (роману, пьесе), которое является частью сюжета. Пролог часто описывает события, предшествующие основному действию, и создаёт определённое настроение.

The prologue to 'Romeo and Juliet' sets the scene for the tragedy. / Пролог к «Ромео и Джульетте» подготавливает сцену для трагедии.

The novel's prologue describes a mysterious event that happened ten years earlier. / Пролог романа описывает таинственное событие, произошедшее десятью годами ранее.

Many fantasy books begin with a prologue that explains the history of the world. / Многие фэнтези-книги начинаются с пролога, который объясняет историю мира.

preamble — преамбула, вступительная часть (документа), вступление (к речи)

Официальное вступление к документу (например, к конституции, закону, договору), в котором излагаются его цели и принципы. В более широком смысле — предварительное замечание или вступление к речи.

The Preamble to the Constitution begins with the words 'We the People'. / Преамбула Конституции начинается со слов «Мы, народ».

After a long preamble, the speaker finally got to the main point. / После длинного предисловия оратор наконец перешёл к главному.

He launched into his story without any preamble. / Он начал свой рассказ без всяких предисловий.

Сообщить об ошибке или дополнить