Предупредить

Варианты перевода

warn — предупредить, предупреждать, предостерегать

Наиболее общее и часто используемое слово. Означает сообщить кому-либо о возможной опасности, проблеме или негативных последствиях, чтобы человек мог их избежать.

I must warn you that the road is slippery. / Я должен предупредить вас, что дорога скользкая.

They warned him not to be late again. / Они предупредили его, чтобы он больше не опаздывал.

The sign warns of falling rocks. / Знак предупреждает о камнепаде.

caution — предостерегать, настоятельно советовать

Более формальный синоним ‘warn’. Означает посоветовать кому-либо быть осторожным или предостеречь от чего-либо. Часто используется в официальных инструкциях или советах.

The doctor cautioned him against strenuous exercise. / Врач предостерёг его от интенсивных физических нагрузок.

He was cautioned not to speak to the press. / Его предупредили, чтобы он не разговаривал с прессой.

The manual cautions users to disconnect the power before opening the device. / Инструкция предупреждает пользователей отключать питание перед вскрытием устройства.

prevent — предотвратить, не допустить, помешать

Означает не просто сообщить об опасности, а предпринять действия, чтобы что-то плохое не случилось. Акцент на предотвращении события.

Quick action by the pilot prevented a disaster. / Быстрые действия пилота предупредили (предотвратили) катастрофу.

Regular maintenance can prevent equipment failure. / Регулярное обслуживание может предупредить (предотвратить) отказ оборудования.

His goal is to prevent the disease from spreading. / Его цель — предупредить (предотвратить) распространение болезни.

forestall — опередить, предотвратить, предвосхитить

Действовать на опережение, чтобы предотвратить что-либо (обычно чьи-то действия или планы). Предугадать и помешать.

By offering a discount, we managed to forestall our competitors' move. / Предложив скидку, нам удалось предупредить (опередить) ход наших конкурентов.

Negotiations failed to forestall the strike. / Переговоры не смогли предупредить (предотвратить) забастовку.

She forestalled any objections by explaining the plan in detail. / Она предупредила любые возражения, подробно объяснив план.

avert — предотвратить, отвести (беду, взгляд)

Предотвратить что-то нежелательное или опасное (кризис, катастрофу, взгляд). Часто используется в отношении серьезных событий.

The last-minute agreement averted a war. / Соглашение, достигнутое в последнюю минуту, предупредило (предотвратило) войну.

He sped up to avert an accident. / Он ускорился, чтобы предупредить (предотвратить) аварию.

She averted her eyes from the terrible sight. / Она отвернулась (букв. 'предупредила свой взгляд'), чтобы не видеть ужасное зрелище.

notify — уведомить, известить, сообщить

Официально информировать или извещать кого-либо о чём-либо. Акцент на формальной передаче информации, а не на предостережении.

You must notify the police of the theft. / Вы должны предупредить (известить) полицию о краже.

Please notify us of any change of address. / Просим извещать нас о любых изменениях адреса.

All employees were notified that the office would be closed on Friday. / Всех сотрудников предупредили (уведомили), что в пятницу офис будет закрыт.

inform — информировать, сообщить, поставить в известность

Сообщить кому-либо факты или информацию. Более нейтральное и общее, чем ‘notify’.

I should inform my boss that I will be late. / Я должен предупредить (сообщить) своего начальника, что опоздаю.

Please keep me informed of any developments. / Пожалуйста, держите меня в курсе (информируйте меня) о любых изменениях.

He called to inform her that the meeting was canceled. / Он позвонил, чтобы предупредить (сообщить) её, что встреча отменена.

give a heads-up — заранее предупредить, ввести в курс дела

Неформальное выражение. Предупредить кого-то заранее, чтобы дать ему время подготовиться. Аналог русского ‘заранее сказать’, ‘ввести в курс дела’.

Just wanted to give you a heads-up that the clients will be arriving early. / Просто хотел предупредить тебя, что клиенты приедут пораньше.

My manager gave me a heads-up about the upcoming audit. / Мой менеджер заранее предупредил меня о предстоящей проверке.

Thanks for the heads-up! / Спасибо, что предупредил!

alert — поднять тревогу, оповестить, сигнализировать

Предупредить о непосредственной опасности, требующей немедленного внимания или действия.

A neighbor alerted the fire department to the smoke. / Сосед предупредил (вызвал) пожарную службу, заметив дым.

The system is designed to alert the driver to potential hazards. / Система создана, чтобы предупреждать водителя о потенциальных опасностях.

He alerted his colleagues to the security breach. / Он предупредил своих коллег о нарушении безопасности.

tip off — дать наводку, донести, настучать

Неформально и тайно сообщить кому-либо информацию, особенно властям (полиции) или журналистам. Дать наводку.

Someone must have tipped off the thieves that the house would be empty. / Кто-то, должно быть, предупредил (навёл) воров, что дом будет пуст.

The police were tipped off about the planned robbery. / Полицию предупредили (дали наводку) о планируемом ограблении.

He was arrested after an anonymous source tipped off the FBI. / Его арестовали после того, как анонимный источник предупредил (слил информацию) ФБР.

Сообщить об ошибке или дополнить