Привилегия
Варианты перевода
privilege — привилегия, особое право, преимущество, честь
Основной и наиболее прямой перевод. Обозначает особое право, преимущество или иммунитет, предоставленный определённому лицу или группе лиц, и недоступный для других.
Education should be a universal right, not a privilege. / Образование должно быть всеобщим правом, а не привилегией.
In the past, only the nobility had the privilege of hunting in these forests. / В прошлом только дворянство имело привилегию охотиться в этих лесах.
It was a great privilege to work with such a talented director. / Было большой привилегией работать с таким талантливым режиссёром.
prerogative — прерогатива, исключительное право
Исключительное право или привилегия, присущая определённому лицу, должности или классу. Часто используется в формальном или официальном контексте.
The president has the prerogative to pardon criminals. / Президент обладает прерогативой помилования преступников.
Choosing the team captain is the coach's prerogative. / Выбор капитана команды — это прерогатива тренера.
It is your prerogative to refuse the offer if you don't like it. / Ваше исключительное право — отказаться от предложения, если оно вам не нравится.
perk — льгота, бонус, дополнительное преимущество
Неформальное слово. Обозначает дополнительное преимущество или льготу, получаемую от работы, помимо зарплаты (сокращение от ‘perquisite’).
A company car is one of the perks of the job. / Служебный автомобиль — одна из льгот (бонусов) на этой работе.
Free coffee and a gym membership are nice perks. / Бесплатный кофе и абонемент в спортзал — приятные бонусы (льготы).
The biggest perk of working from home is the flexible schedule. / Самая большая привилегия работы из дома — это гибкий график.
benefit — преимущество, выгода, льгота, пособие
Преимущество или благо, которое кто-либо получает. Более общее слово, чем ‘privilege’. Привилегия — это особый вид бенефита.
One of the benefits of this job is health insurance. / Одно из преимуществ этой работы — медицинская страховка.
There are many benefits to regular exercise. / У регулярных физических упражнений много преимуществ.
Tax benefits for large families are a form of state support. / Налоговые льготы (привилегии) для многодетных семей являются формой государственной поддержки.
advantage — преимущество, превосходство, выгода
Условие или обстоятельство, которое ставит кого-либо в более выгодное положение. Не всегда является формально предоставленной привилегией.
His height gave him an advantage in basketball. / Его рост давал ему преимущество в баскетболе.
Knowing the local language is a great advantage. / Знание местного языка — это большое преимущество.
She had the advantage of a good education. / У неё была привилегия (преимущество) получить хорошее образование.
entitlement — право (на льготы), субсидия, чувство вседозволенности
Право на что-либо (например, на льготы или пособия), гарантированное законом или правилами. Иногда несёт негативный оттенок, означая необоснованное чувство, что тебе все должны.
Pension is a social entitlement for senior citizens. / Пенсия — это социальная привилегия (право) для пожилых граждан.
This coupon gives you an entitlement to a free drink. / Этот купон даёт вам право на бесплатный напиток.
He has a strong sense of entitlement and thinks he deserves special treatment. / У него сильное чувство, что ему все должны, и он думает, что заслуживает особого отношения (привилегий).
exemption — освобождение (от обязанности), льгота, исключение
Освобождение от обязанности, платежа или правила, которое применяется к другим. Это привилегия в форме исключения.
Diplomats are granted exemption from local taxes. / Дипломатам предоставляется привилегия в виде освобождения от местных налогов.
He received a medical exemption from military service. / Он получил освобождение от военной службы по состоянию здоровья.
Charitable organizations often have tax exemptions. / Благотворительные организации часто имеют налоговые льготы (привилегии).
franchise — право голоса, избирательное право
В историческом и политическом контексте — право голоса. Также обозначает официальное разрешение от компании на ведение бизнеса под её именем (франшиза). В первом значении является синонимом привилегии.
The 19th Amendment granted the franchise to women in the United States. / Девятнадцатая поправка предоставила женщинам в США привилегию избирательного права.
Universal franchise means that all adult citizens have the right to vote. / Всеобщее избирательное право означает, что все взрослые граждане имеют привилегию голосовать.
They fought for years to win the franchise. / Они годами боролись, чтобы завоевать право голоса.
perquisite — льгота, дополнительное преимущество, привилегия (должностная)
Формальный синоним слова ‘perk’. Особая льгота или привилегия, получаемая в связи с занимаемой должностью или статусом.
The use of a company jet is a perquisite of the CEO. / Использование корпоративного самолёта — это привилегия генерального директора.
Generous travel allowances were a perquisite of his diplomatic post. / Щедрые командировочные были одной из привилегий его дипломатической должности.
Access to the exclusive club was a perquisite for senior members. / Доступ в эксклюзивный клуб был привилегией для старших членов.
