Призвать
Варианты перевода
call upon — призвать, призывать, обращаться с призывом
Официально или настоятельно попросить кого-то что-то сделать; обратиться к кому-либо с призывом. Часто используется в формальном контексте.
The President called upon the citizens to remain calm. / Президент призвал граждан сохранять спокойствие.
She was called upon to give a speech at the conference. / Ее призвали выступить с речью на конференции.
We call upon the government to take immediate action. / Мы призываем правительство принять незамедлительные меры.
urge — настоятельно призывать, убеждать, побуждать
Настоятельно советовать или уговаривать кого-то сделать что-либо. Подразумевает сильное убеждение и настойчивость.
I urge you to reconsider your decision. / Я настоятельно призываю вас пересмотреть свое решение.
The doctor urged him to stop smoking. / Врач настоятельно призвал его бросить курить.
They urged the authorities to investigate the matter thoroughly. / Они призвали власти тщательно расследовать это дело.
appeal to — взывать, обращаться с призывом, апеллировать к
Обращаться к кому-либо с серьезной, искренней просьбой или призывом, часто взывая к чувствам или принципам.
He appealed to the crowd for help. / Он призвал толпу о помощи.
Charities are appealing to the public for donations. / Благотворительные организации призывают общественность делать пожертвования.
She appealed to his sense of justice. / Она воззвала к его чувству справедливости.
summon — вызывать, созывать, призывать, собирать
Официально вызывать кого-либо, требовать чьего-либо присутствия. Часто используется в юридическом или формальном контексте. Также может означать ‘собирать’, ‘мобилизовать’ (силы, мужество).
He was summoned to appear in court. / Его вызвали в суд.
The king summoned his advisers for a meeting. / Король призвал своих советников на собрание.
She tried to summon the courage to speak. / Она пыталась вызвать в себе (собраться с) мужество, чтобы заговорить.
call for — призывать к, требовать
Публично требовать, чтобы что-то произошло; призывать к каким-либо действиям или мерам.
The protesters were calling for the minister's resignation. / Протестующие призывали к отставке министра.
This situation calls for immediate attention. / Эта ситуация призывает к немедленному вниманию (требует немедленного внимания).
The report calls for a complete reform of the system. / Доклад призывает к полной реформе системы.
invoke — взывать, призывать на помощь, ссылаться на
Призывать на помощь (духов, богов); ссылаться на закон, правило или авторитет в качестве причины для чего-либо.
The shaman invoked the spirits of his ancestors. / Шаман призвал духов своих предков.
The defendant invoked his right to remain silent. / Подсудимый сослался на (призвал) свое право хранить молчание.
They invoked a clause in the contract to cancel the deal. / Они сослались на пункт в контракте, чтобы расторгнуть сделку.
conscript — призывать на венную службу, мобилизовать
Призывать на обязательную военную службу. Используется как глагол. Часто употребляется в форме страдательного залога (be conscripted).
He was conscripted into the army at the age of 18. / Его призвали в армию в возрасте 18 лет.
The government decided to conscript all men between 20 and 25. / Правительство решило призвать на военную службу всех мужчин в возрасте от 20 до 25 лет.
During the war, many young people were conscripted. / Во время войны многих молодых людей призвали на службу.
draft — призывать в армию, призывать по набору
Призывать на обязательную военную службу. Основной американский перевод слова ‘conscript’.
My grandfather was drafted to fight in World War II. / Моего деда призвали воевать во Второй мировой войне.
If the war continues, they might start drafting women. / Если война продолжится, они могут начать призывать женщин.
He moved to Canada to avoid being drafted. / Он переехал в Канаду, чтобы избежать призыва в армию.
call up — призывать (на военную службу), мобилизовать
Призывать на военную службу, особенно резервистов. Это фразовый глагол, широко используемый в британском английском.
Thousands of reservists were called up for active duty. / Тысячи резервистов были призваны на действительную службу.
He was called up right after his graduation. / Его призвали сразу после окончания учебы.
The government is threatening to call up more troops. / Правительство угрожает призвать больше войск.
