Провалиться
Варианты перевода
to fail — провалиться, не сдать, потерпеть неудачу
Не сдать экзамен, не справиться с заданием или испытанием.
He was afraid he would fail his final exam. / Он боялся, что провалит выпускной экзамен.
If you don't study, you're going to fail the test. / Если не будешь учиться, ты провалишь тест.
She failed her driving test three times. / Она трижды провалила экзамен по вождению.
to fall through — проломить(ся), упасть сквозь
Провалиться сквозь что-либо, например, тонкий лед или ветхий пол.
The ice was too thin, and I fell through. / Лёд был слишком тонким, и я провалился.
He stepped on a rotten board and fell through the floor. / Он наступил на гнилую доску и провалился сквозь пол.
Be careful on the old bridge; you might fall through. / Будь осторожен на старом мосту, можешь провалиться.
to collapse / to cave in — обрушиться, обвалиться
Обрушиться, обвалиться (о крыше, потолке, туннеле).
The roof of the old barn collapsed under the weight of the snow. / Крыша старого сарая провалилась под тяжестью снега.
Firefighters were afraid the tunnel would cave in. / Пожарные боялись, что туннель провалится (обрушится).
After the earthquake, several ceilings caved in. / После землетрясения несколько потолков провалились (обвалились).
to flop / to bomb — потерпеть фиаско, с треском провалиться
Провалиться в прокате, потерпеть полный провал (о фильме, спектакле, продукте). ‘To bomb’ является более неформальным синонимом.
Despite a huge advertising campaign, the movie flopped at the box office. / Несмотря на огромную рекламную кампанию, фильм провалился в прокате.
His first play was a success, but the second one flopped badly. / Его первая пьеса имела успех, а вот вторая с треском провалилась.
The new soda flavor completely bombed and was discontinued. / Новый вкус газировки полностью провалился, и его сняли с производства.
The comedian's jokes bombed, and the audience was silent. / Шутки комика провалились, и публика молчала.
to sink — утопать, вязнуть, погружаться
Провалиться, погрузиться во что-то мягкое или вязкое (грязь, снег, песок).
My feet sank into the deep snow. / Мои ноги проваливались в глубокий снег.
The wheels of the car started to sink in the mud. / Колеса машины начали проваливаться в грязи.
He felt himself sinking into the quicksand. / Он почувствовал, как проваливается в зыбучие пески.
to go down the drain — пойти насмарку, пропасть даром, улететь в трубу
Идиома: быть потраченным впустую, пойти насмарку (о деньгах, усилиях, планах).
All my hard work went down the drain when the project was cancelled. / Вся моя тяжелая работа провалилась (пошла насмарку), когда проект отменили.
We invested thousands of dollars, and it all went down the drain. / Мы вложили тысячи долларов, и всё это провалилось (улетело в трубу).
Our holiday plans went down the drain because of the lockdown. / Наши планы на отпуск провалились из-за локдауна.
get lost / clear out — проваливай, убирайся, исчезни
Очень грубое, разговорное требование уйти, исчезнуть. Часто используется в повелительном наклонении «Проваливай!».
He told them to get lost and leave him alone. / Он сказал им проваливать и оставить его в покое.
Get lost! I don't want to see you ever again. / Проваливай! Я не хочу тебя больше никогда видеть.
The owner saw the hooligans and shouted, 'Clear out of here!' / Владелец увидел хулиганов и закричал: «Проваливайте отсюда!»
