Провалиться

Варианты перевода

to fail — провалиться, не сдать, потерпеть неудачу

Не сдать экзамен, не справиться с заданием или испытанием.

He was afraid he would fail his final exam. / Он боялся, что провалит выпускной экзамен.

If you don't study, you're going to fail the test. / Если не будешь учиться, ты провалишь тест.

She failed her driving test three times. / Она трижды провалила экзамен по вождению.

to fall through — проломить(ся), упасть сквозь

Провалиться сквозь что-либо, например, тонкий лед или ветхий пол.

The ice was too thin, and I fell through. / Лёд был слишком тонким, и я провалился.

He stepped on a rotten board and fell through the floor. / Он наступил на гнилую доску и провалился сквозь пол.

Be careful on the old bridge; you might fall through. / Будь осторожен на старом мосту, можешь провалиться.

to collapse / to cave in — обрушиться, обвалиться

Обрушиться, обвалиться (о крыше, потолке, туннеле).

The roof of the old barn collapsed under the weight of the snow. / Крыша старого сарая провалилась под тяжестью снега.

Firefighters were afraid the tunnel would cave in. / Пожарные боялись, что туннель провалится (обрушится).

After the earthquake, several ceilings caved in. / После землетрясения несколько потолков провалились (обвалились).

to flop / to bomb — потерпеть фиаско, с треском провалиться

Провалиться в прокате, потерпеть полный провал (о фильме, спектакле, продукте). ‘To bomb’ является более неформальным синонимом.

Despite a huge advertising campaign, the movie flopped at the box office. / Несмотря на огромную рекламную кампанию, фильм провалился в прокате.

His first play was a success, but the second one flopped badly. / Его первая пьеса имела успех, а вот вторая с треском провалилась.

The new soda flavor completely bombed and was discontinued. / Новый вкус газировки полностью провалился, и его сняли с производства.

The comedian's jokes bombed, and the audience was silent. / Шутки комика провалились, и публика молчала.

to sink — утопать, вязнуть, погружаться

Провалиться, погрузиться во что-то мягкое или вязкое (грязь, снег, песок).

My feet sank into the deep snow. / Мои ноги проваливались в глубокий снег.

The wheels of the car started to sink in the mud. / Колеса машины начали проваливаться в грязи.

He felt himself sinking into the quicksand. / Он почувствовал, как проваливается в зыбучие пески.

to go down the drain — пойти насмарку, пропасть даром, улететь в трубу

Идиома: быть потраченным впустую, пойти насмарку (о деньгах, усилиях, планах).

All my hard work went down the drain when the project was cancelled. / Вся моя тяжелая работа провалилась (пошла насмарку), когда проект отменили.

We invested thousands of dollars, and it all went down the drain. / Мы вложили тысячи долларов, и всё это провалилось (улетело в трубу).

Our holiday plans went down the drain because of the lockdown. / Наши планы на отпуск провалились из-за локдауна.

get lost / clear out — проваливай, убирайся, исчезни

Очень грубое, разговорное требование уйти, исчезнуть. Часто используется в повелительном наклонении «Проваливай!».

He told them to get lost and leave him alone. / Он сказал им проваливать и оставить его в покое.

Get lost! I don't want to see you ever again. / Проваливай! Я не хочу тебя больше никогда видеть.

The owner saw the hooligans and shouted, 'Clear out of here!' / Владелец увидел хулиганов и закричал: «Проваливайте отсюда!»

Сообщить об ошибке или дополнить