Производство

Варианты перевода

production — производство, выработка, изготовление, добыча

Самое общее и часто используемое слово. Обозначает как сам процесс создания товаров, услуг или энергии, так и объём произведённой продукции.

The company plans to increase production of electric cars. / Компания планирует увеличить производство электромобилей.

Oil production has reached its highest level this year. / Производство (добыча) нефти достигло самого высокого уровня в этом году.

The film is currently in production. / Фильм в данный момент находится в производстве.

Mass production makes goods cheaper for the consumer. / Массовое производство делает товары дешевле для потребителя.

manufacturing — промышленное производство, изготовление, обрабатывающая промышленность

Относится к промышленному производству товаров, обычно в больших масштабах на заводах и фабриках. Подчёркивает процесс обработки сырья и превращения его в готовую продукцию.

Manufacturing is a key sector of the country's economy. / Промышленное производство — это ключевой сектор экономики страны.

The company specializes in aircraft manufacturing. / Компания специализируется на производстве самолётов.

Manufacturing costs have risen sharply. / Затраты на производство резко возросли.

New technologies have transformed the manufacturing process. / Новые технологии изменили процесс производства.

manufacture — изготовление, фабричное производство, выделка

Очень похоже на ‘manufacturing’, но может звучать более формально или относиться к конкретному акту изготовления. Часто используется в официальных и технических контекстах.

The manufacture of high-quality lenses is a complex process. / Производство высококачественных линз — это сложный процесс.

This product is of foreign manufacture. / Этот товар иностранного производства.

The company has ceased the manufacture of this model. / Компания прекратила производство этой модели.

output — выпуск продукции, объём производства, выработка

Обозначает количество произведённой продукции, результат производственного процесса. Используется, когда речь идёт об объёме, а не о самом процессе.

The factory's daily output is over 1,000 units. / Дневное производство (выпуск продукции) фабрики составляет более 1000 единиц.

We need to find ways to increase agricultural output. / Нам нужно найти способы увеличить объём сельскохозяйственного производства.

The mine's total output has declined in recent years. / Общее производство (добыча) шахты за последние годы сократилось.

making — изготовление, создание, производство

Простое и общее слово для обозначения процесса создания чего-либо. Может использоваться как для промышленного, так и для ручного, ремесленного производства. Часто является частью сложных слов (e.g., winemaking, filmmaking).

The making of this animated film took three years. / Производство (создание) этого анимационного фильма заняло три года.

She is an expert in the making of traditional cheese. / Она эксперт в производстве (изготовлении) традиционного сыра.

Steelmaking is a vital industry. / Производство стали (сталеварение) — жизненно важная отрасль.

fabrication — изготовление, сборка, производство конструкций

Более технический термин, означающий процесс сборки или создания чего-либо из стандартных частей. Часто используется в металлообработке, строительстве и производстве сложных конструкций.

The workshop is equipped for metal fabrication. / Цех оборудован для производства металлоконструкций.

The fabrication of microchips requires a sterile environment. / Производство (изготовление) микрочипов требует стерильной среды.

The project involves the fabrication and installation of steel beams. / Проект включает в себя производство (изготовление) и монтаж стальных балок.

generation — генерация, выработка, производство (энергии)

Используется почти исключительно для производства энергии (электричества, тепла). Также может означать создание идей, данных.

This power station is used for electricity generation. / Эта станция используется для производства электроэнергии.

The country is investing in renewable energy generation. / Страна инвестирует в производство энергии из возобновляемых источников.

Heat generation is a byproduct of this chemical reaction. / Производство (выделение) тепла является побочным продуктом этой химической реакции.

works — завод, комбинат, предприятие

Обозначает крупное промышленное предприятие, завод, особенно в тяжёлой промышленности (металлургия, машиностроение). Обычно используется во множественном числе.

He found a job at the local steel works. / Он нашёл работу на местном сталелитейном производстве (заводе).

The old chemical works was a major source of pollution. / Старое химическое производство (завод) было основным источником загрязнения.

The town's economy depends on the engineering works. / Экономика города зависит от этого машиностроительного производства (завода).

plant — завод, фабрика, предприятие, установка

Распространённое слово для обозначения промышленного предприятия, завода или фабрики, особенно крупного (например, электростанция или автомобильный завод).

A new assembly plant will be built near the city. / Возле города будет построено новое сборочное производство (завод).

She works as an engineer at a nuclear power plant. / Она работает инженером на атомной электростанции (производстве).

The chemical plant was temporarily shut down. / Химическое производство (завод) было временно закрыто.

factory — фабрика, завод

Самое распространённое слово для обозначения места, где производятся товары; фабрика или завод. Обычно подразумевает здание или комплекс зданий с оборудованием.

My grandfather worked in a car factory. / Мой дедушка работал на автомобильном производстве (заводе).

The old textile factory has been converted into apartments. / Старое текстильное производство (фабрику) переделали в квартиры.

This factory produces electronic components. / Это производство (фабрика) выпускает электронные компоненты.

industry — промышленность, отрасль, индустрия

Обозначает не отдельное предприятие или процесс, а целую отрасль производства или всю промышленность в целом.

He has worked in the automotive industry for 20 years. / Он работает в автомобильном производстве (промышленности) уже 20 лет.

Heavy industry requires large amounts of capital. / Тяжёлое производство (промышленность) требует больших объёмов капитала.

The government supports the development of the IT industry. / Правительство поддерживает развитие IT-производства (индустрии).

make — марка, модель, производитель

Используется как существительное для обозначения марки, модели или страны-производителя товара. Отвечает на вопрос «Чьё производство?».

What make is your phone? / Какого производства (марки) ваш телефон?

This is a camera of Japanese make. / Это фотоаппарат японского производства.

I'm looking for a reliable make of car. / Я ищу машину надёжного производства (надёжной марки).

Сообщить об ошибке или дополнить