Протекание
Варианты перевода
leakage — протекание, утечка, просачивание
Неконтролируемое вытекание или просачивание жидкости или газа. Обозначает сам процесс или факт утечки. Часто используется в более формальном или техническом контексте.
The main cause of the accident was a gas leakage. / Главной причиной аварии было протекание (утечка) газа.
Inspectors found evidence of chemical leakage into the soil. / Инспекторы обнаружили следы протекания (просачивания) химикатов в почву.
Even a small leakage can lead to significant water loss over time. / Даже небольшое протекание может со временем привести к значительной потере воды.
The leakage of confidential data is a serious security breach. / Протекание (утечка) конфиденциальных данных является серьезным нарушением безопасности.
leak — течь, утечка
Существительное, обозначающее отверстие, через которое что-то вытекает, или сам факт утечки. Часто используется в бытовой речи. Более короткое и распространенное слово, чем ‘leakage’.
I need to call a plumber to fix a leak under the sink. / Мне нужно вызвать сантехника, чтобы устранить протекание (течь) под раковиной.
The roof has a leak, and the ceiling is stained. / В крыше протекание (течь), и на потолке появилось пятно.
The news report was based on a leak from a government source. / Новостной репортаж был основан на протекании (утечке) информации из правительственного источника.
seepage — просачивание, фильтрация
Медленное просачивание жидкости сквозь пористый материал, например, почву или стены. Указывает на медленный, постепенный и часто нежелательный характер процесса.
Constant seepage of water damaged the foundation of the house. / Постоянное протекание (просачивание) воды повредило фундамент дома.
They noticed some seepage through the concrete dam. / Они заметили некоторое протекание (просачивание) сквозь бетонную плотину.
Seepage from the nearby farm contaminated the well water. / Протекание (просачивание) с соседней фермы загрязнило воду в колодце.
flow — течение, поток, ход, развитие
Движение жидкости, газа или информации. Также используется в переносном смысле для описания развития какого-либо процесса во времени.
The doctor explained the typical flow of this illness. / Врач объяснил типичное протекание (ход) этой болезни.
The flow of the river is very calm here. / Протекание (течение) реки здесь очень спокойное.
We must ensure the smooth flow of the production process. / Мы должны обеспечить плавное протекание производственного процесса.
The system is designed to manage the flow of traffic in the city. / Система предназначена для управления протеканием (потоком) дорожного движения в городе.
passage — ход, течение, истечение
Используется для описания хода или течения времени, часто в формальном или литературном контексте. Подчеркивает движение вперед, переход от одного момента к другому.
He felt older with the passage of each year. / Он чувствовал себя старше с протеканием (ходом) каждого года.
The passage of time does little to diminish the memory. / Протекание (ход) времени почти не ослабляет воспоминания.
The ancient text describes the passage of the seasons. / Древний текст описывает протекание (смену) времен года.
course — ход, течение, развитие, направление
Обозначает ход, развитие или направление какого-либо процесса, события, болезни или периода времени. Очень распространенное слово в этом значении.
The medicine changed the course of the disease for the better. / Лекарство изменило протекание (ход) болезни к лучшему.
Let's not interfere and let events take their natural course. / Давайте не будем вмешиваться и позволим событиям идти своим естественным чередом.
During the course of the conversation, I realized he was right. / В ходе (во время протекания) разговора я понял, что он был прав.
The project changed its course several times. / Протекание (ход) проекта менялось несколько раз.
progression — развитие, прогрессирование, ход, продвижение
Развитие или движение вперед, часто поэтапное. Используется для описания протекания процессов, болезней или событий, подчеркивая их последовательное, часто неумолимое развитие.
This treatment can halt the progression of the illness. / Это лечение может остановить протекание (прогрессирование) болезни.
The book describes the historical progression of the city. / Книга описывает историческое протекание (развитие) города.
The artist's work shows a clear progression from realism to abstraction. / В работах художника прослеживается четкое протекание (развитие) от реализма к абстракции.
passing — ход, течение, минование
Процесс течения времени. Очень похоже на ‘passage of time’, но может звучать более лично или нести поэтический оттенок. Часто используется для обозначения чего-то неуловимого.
She felt a sense of sadness with the passing of the seasons. / Она чувствовала грусть с протеканием (сменой) времен года.
The passing of time is something no one can stop. / Протекание (ход) времени — это то, что никто не может остановить.
He was not aware of the passing of the hours as he read the book. / Он не замечал протекания (хода) часов, пока читал книгу.
