Протекать
Варианты перевода
leak — протекать, давать течь, течь, просачиваться
О жидкости или газе, которые просачиваются наружу через отверстие или трещину (например, когда крыша или труба дают течь).
The roof is leaking. / Крыша протекает.
My water bottle is leaking all over my bag. / Моя бутылка с водой протекает прямо в сумку.
The old pipe started to leak, and we had to call a plumber. / Старая труба начала протекать, и нам пришлось вызвать сантехника.
Gas was leaking from the cylinder, creating a dangerous situation. / Из баллона протекал газ, создавая опасную ситуацию.
flow — течь, струиться, проходить (о течении)
О движении жидкости или газа в определенном направлении, часто в большом объеме (например, река).
The river flows through the city. / Река протекает через город.
Electric current flows through the wires. / Электрический ток протекает по проводам.
A warm ocean current flows along the coast. / Вдоль побережья протекает тёплое океанское течение.
run — течь, бежать (о ручье, слезах), струиться
Похоже на ‘flow’, но часто используется в более бытовом контексте для описания движения жидкости, например, воды из крана.
A small stream runs behind my house. / За моим домом протекает небольшой ручей.
Don't leave the water running while you brush your teeth. / Не оставляй воду протекать (течь), пока чистишь зубы.
Tears were running down her cheeks. / По её щекам протекали (бежали) слёзы.
pass — проходить, идти (о времени, событии)
О времени или событиях, которые проходят или происходят.
How did the meeting pass? / Как протекало (прошло) совещание?
The days passed quietly and peacefully. / Дни протекали (проходили) тихо и мирно.
Life passes differently for everyone. / Жизнь у всех протекает по-разному.
proceed — проходить, продолжаться, развиваться
О процессе, событии или деятельности, которые развиваются или проходят в определенной манере. Часто используется в формальном или официальном контексте.
The discussion proceeded in a calm and constructive manner. / Обсуждение протекало в спокойной и конструктивной манере.
The experiment is proceeding according to plan. / Эксперимент протекает в соответствии с планом.
Let's observe how the negotiations will proceed. / Посмотрим, как будут протекать переговоры.
take place — проходить, происходить, иметь место
О событиях, которые случаются или проводятся (имеют место).
The festival takes place in the central square. / Фестиваль протекает (проходит) на центральной площади.
The competition took place without any incidents. / Соревнование протекало (прошло) без каких-либо происшествий.
Major changes are taking place in the company. / В компании протекают (происходят) серьезные изменения.
develop — развиваться, проходить (о болезни), прогрессировать
О болезни или ситуации, которая развивается или прогрессирует с течением времени.
The illness developed without any obvious symptoms at first. / Сначала болезнь протекала без каких-либо явных симптомов.
Let's see how the situation develops. / Посмотрим, как будет складываться ситуация.
His flu is developing into a more serious pneumonia. / Его грипп протекает с осложнением в виде пневмонии.
seep — просачиваться, проникать
О медленном просачивании жидкости через пористый материал. Похоже на ‘leak’, но подразумевает более медленный и распределенный процесс.
Water was seeping through a crack in the basement wall. / Вода протекала (просачивалась) через трещину в стене подвала.
The smell of gas seeped into the room. / Запах газа протёк (просочился) в комнату.
After the heavy rain, moisture began to seep through the ceiling. / После сильного дождя влага начала протекать (просачиваться) сквозь потолок.
trickle — течь тонкой струйкой, капать, сочиться
О медленном течении жидкости тонкой струйкой или каплями.
Water was trickling from the old faucet. / Из старого крана протекала (капала) вода.
A single tear trickled down his face. / Одна слеза протекла (скатилась) по его лицу.
The stream had slowed to a trickle. / Ручей замедлился и стал протекать тонкой струйкой.
ooze — сочиться, выделяться, вытекать (о густой жидкости)
О медленном вытекании густой жидкости (например, смолы, гноя, грязи).
Thick mud oozed from under the gate. / Густая грязь протекала (просачивалась) из-под ворот.
Sap was oozing from the cut in the tree bark. / Из надреза на коре дерева сочился (вытекал) сок.
The wound was still oozing blood. / Рана всё ещё текла кровью (сочилась кровью).
