Протяжение
Варианты перевода
extent — протяжение, масштаб, степень, размер
Степень, мера или масштаб чего-либо, особенно в пространственном или количественном смысле. Часто используется для обозначения размера, площади или объёма.
The full extent of the damage became clear only in the morning. / Полный масштаб (протяжение) ущерба стал ясен только утром.
The river is 200 kilometers in extent. / Протяжение этой реки составляет 200 километров.
We don't know the full extent of his influence. / Мы не знаем всей степени (протяжения) его влияния.
stretch — участок, отрезок, полоса
Непрерывный участок чего-либо (дороги, земли, реки) или отрезок времени. Подчеркивает непрерывность и длину.
This is a dangerous stretch of road. / Это опасный участок (полоса) дороги.
We walked along a long stretch of sandy beach. / Мы шли по длинному протяжению песчаного пляжа.
He can work for long stretches without a break. / Он может работать на протяжении долгих периодов без перерыва.
The final stretch of the marathon is always the hardest. / Последний отрезок (протяжение) марафона всегда самый трудный.
span — пролёт, диапазон, период, продолжительность
Продолжительность чего-либо от начала до конца, например, жизни, периода времени или расстояние между двумя точками (опорами моста).
The bridge has a span of 500 meters. / Пролёт (протяжение) моста составляет 500 метров.
He has a short attention span. / У него короткий период (протяжение) концентрации внимания.
Over a span of ten years, the city has changed completely. / На протяжении десяти лет город полностью изменился.
length — длина, продолжительность
Физичекая мера протяжённости чего-либо от одного конца до другого; также может использоваться для обозначения продолжительности во времени.
What is the length of this table? / Какова длина (протяжение) этого стола?
The length of the film is two hours. / Продолжительность (протяжение) фильма — два часа.
She was surprised by the length of the journey. / Её удивила продолжительность (протяжение) поездки.
duration — продолжительность, длительность
Отрезок времени, в течение которого что-либо продолжается или существует. Используется исключительно для времени, а не для пространства.
The duration of the meeting was two hours. / Продолжительность (протяжение) встречи составила два часа.
You should rest for the duration of the flight. / Вам следует отдыхать на протяжении (всего) полёта.
The contract has a duration of one year. / Договор имеет срок действия (протяжение) в один год.
course — в течение, в ходе, на протяжении
Используется в выражении ‘in the course of’ или ‘over the course of’ для обозначения периода времени, в течение которого что-то происходит или развивается.
In the course of the next few years, things will change. / В течение (на протяжении) следующих нескольких лет всё изменится.
Over the course of his career, he wrote more than 50 books. / На протяжении своей карьеры он написал более 50 книг.
New problems emerged in the course of the project. / Новые проблемы возникли в ходе (на протяжении) проекта.
period — период, промежуток времени, срок
Отрезок времени с определёнными характеристиками. Очень близко к ‘duration’, но может также обозначать просто временной интервал.
He was unemployed for a long period of time. / Он был безработным на протяжении долгого периода времени.
The reforms were implemented over a five-year period. / Реформы проводились на протяжении пятилетнего периода.
This was a difficult period in our history. / Это был сложный период (протяжение) в нашей истории.
expanse — простор, ширь, пространство
Большое, широкое, открытое пространство или территория (земли, воды, неба). Подчёркивает обширность и бескрайность.
We looked out over the vast expanse of the desert. / Мы смотрели на огромное протяжение пустыни.
The starry expanse of the night sky fascinated him. / Звёздное протяжение ночного неба завораживало его.
An unbroken expanse of snow lay before them. / Перед ними лежало сплошное снежное протяжение (пространство).
