Различать
Варианты перевода
distinguish — различать, отличать, проводить различие, распознавать
Основное и самое частое значение. Означает видеть или понимать разницу между двумя или более людьми, вещами или идеями. Часто используется с ‘between’ или ‘from’.
It's important to distinguish between fact and opinion. / Важно отличать факт от мнения.
He is color-blind and cannot distinguish red from green. / Он дальтоник и не может отличить красный от зелёного.
She could distinguish the faint sound of a bell in the distance. / Она смогла различить слабый звук колокольчика вдалеке.
The law should distinguish between minors and adults. / Закон должен проводить различие между несовершеннолетними и взрослыми.
differentiate — дифференцировать, отличать, проводить различие
Очень близко по значению к ‘distinguish’, но часто подразумевает более аналитический или научный подход к определению различий. Используется, чтобы показать, что делает что-то отличным от другого.
It's difficult to differentiate between the two varieties of the plant. / Сложно различить эти два сорта растения.
The sales team needs to differentiate our product from the competition. / Отделу продаж необходимо показать, чем наш продукт отличается от конкурентов.
What differentiates this café from all the others? / Что отличает (различает) это кафе от всех остальных?
discern — разглядеть, распознать, уловить
Более формальный или литературный синоним. Означает разглядеть или понять что-то, что не является очевидным, часто с усилием или благодаря проницательности.
I could just discern a figure in the darkness. / Я едва мог разобрать (понять), что в темноте была какая-то фигура.
It is often difficult to discern the truth. / Часто бывает трудно распознать (различить) истину.
He was able to discern a subtle change in her mood. / Он смог уловить (различить) едва заметное изменение в её настроении.
tell apart — отличать друг от друга
Неформальный фразовый глагол, используемый в разговорной речи. Означает способность видеть разницу между двумя очень похожими вещами или людьми.
The twins are so identical that I can't tell them apart. / Близнецы настолько одинаковые, что я не могу их различить.
Can you tell apart a real diamond from a fake one? / Ты можешь отличить (различить) настоящий бриллиант от поддельного?
At this distance, it's impossible to tell the birds apart. / На таком расстоянии невозможно различить этих птиц.
make out — разобрать, разглядеть
Часто используется, когда что-то трудно увидеть или услышать, но всё же удаётся это сделать с усилием. Синоним ‘discern’ в значении ‘разглядеть’.
I could barely make out the writing on the old sign. / Я едва мог разобрать (различить) надпись на старой вывеске.
Can you make out what he is saying over the noise? / Ты можешь разобрать (различить), что он говорит сквозь этот шум?
In the fog, we could just make out the shape of a house. / В тумане мы едва смогли различить очертания дома.
perceive — воспринимать, улавливать, осознавать
Более широкое понятие, означающее ‘воспринимать’ органами чувств или ‘осознавать’, ‘понимать’. Может использоваться в значении ‘различать’, когда речь идет об улавливании тонкой разницы.
Dogs can perceive sounds that humans cannot. / Собаки могут различать (воспринимать) звуки, которые люди не могут.
She perceived a note of irritation in his voice. / Она уловила (различила) нотку раздражения в его голосе.
We perceive the world through our five senses. / Мы воспринимаем мир с помощью наших пяти чувств.
discriminate — различать, проводить различие
Осознавать и отмечать тонкие различия между вещами. Часто используется в научном или техническом контексте. В социальном контексте имеет негативное значение ‘ущемлять’.
The machine can discriminate between sounds that are very close in pitch. / Устройство может различать звуки, очень близкие по высоте.
A trained palate can discriminate between different types of wine. / Тренированный вкус может различать разные сорта вина.
Our hearing ability allows us to discriminate among a wide variety of sounds. / Наша способность слышать позволяет нам различать широкое разнообразие звуков.
recognize — узнавать, распознавать
Узнавать кого-то или что-то, что вы видели или слышали раньше.
A baby can recognize its mother's voice. / Младенец может различать (узнавать) голос своей матери.
He has a talent for recognizing different bird species by their songs. / У него талант различать разные виды птиц по их пению.
It is important to recognize the signs of a coming storm. / Важно уметь распознавать (различать) признаки приближающейся бури.
identify — идентифицировать, определять, распознавать
Означает установить, кто-то или что-то является, определить его сущность. Часто используется как результат процесса ‘различения’.
The botanist was able to identify over 50 species of plants in the area. / Ботаник смог распознать (идентифицировать) более 50 видов растений в этой местности.
Can you identify the person who took your bag? / Вы можете опознать (идентифицировать) человека, который взял вашу сумку?
Scientists can identify planets by the light they reflect. / Ученые могут различать (идентифицировать) планеты по свету, который они отражают.
tell — отличить, понять, определить
В этом значении используется неформально и почти всегда в сочетании с ‘can/could’ или ‘be able to’. Означает ‘различить’ или ‘определить’.
Can you tell the difference between these two pictures? / Можешь ли ты различить разницу между этими двумя картинками?
It was so dark, I couldn't tell what it was. / Было так темно, что я не мог различить, что это было.
You can tell he is angry by the look on his face. / Можно понять (различить), что он зол, по выражению его лица.
