Разобрать
Варианты перевода
disassemble — разобрать, разбирать, демонтировать
Разбирать что-то на составные части или детали, обычно механическое устройство. Подразумевает возможность последующей сборки.
He had to disassemble the engine to find the problem. / Ему пришлось разобрать двигатель, чтобы найти проблему.
The instructions show how to disassemble the rifle for cleaning. / Инструкция показывает, как разобрать винтовку для чистки.
We disassembled the wardrobe before moving it to the new apartment. / Мы разобрали шкаф перед тем, как перевезти его в новую квартиру.
take apart — разбирать на части
Очень распространенный фразовый глагол, означающий то же, что и ‘disassemble’. Часто используется в неформальной речи для описания разборки чего-либо на части.
My son loves to take his toys apart to see how they work. / Мой сын любит разбирать свои игрушки, чтобы посмотреть, как они устроены.
I took the clock apart, but I couldn't put it back together. / Я разобрал часы, но не смог собрать их обратно.
It's easier to take a bike apart than to assemble it. / Разобрать велосипед легче, чем собрать.
dismantle — демонтировать, ликвидировать, разбирать (сооружение)
Разбирать крупную конструкцию, сооружение или организацию, часто без намерения собрать её снова. Имеет более ‘окончательный’ оттенок, чем ‘disassemble’.
The old factory was dismantled piece by piece. / Старую фабрику разобрали по частям.
They will dismantle the stage after the concert. / Они разберут (демонтируют) сцену после концерта.
The government tried to dismantle the powerful monopoly. / Правительство пыталось разобрать (ликвидировать) влиятельную монополию.
sort out — рассортировать, привести в порядок, разобраться
Разбирать, сортировать, приводить в порядок группу предметов, раскладывая их по категориям.
I need to sort out my papers and file them properly. / Мне нужно разобрать свои бумаги и правильно их подшить.
She spent the afternoon sorting out her clothes for donation. / Она провела вторую половину дня, разбирая свою одежду для пожертвования.
Let's sort out these books and put them on the shelves. / Давай разберём эти книги и расставим их по полкам.
go through — перебирать, просматривать, разбирать (вещи)
Тщательно просматривать, проверять или изучать что-либо, например, документы, вещи в коробке, чтобы найти нужное или навести порядок.
I have to go through all these emails before the end of the day. / Я должен разобрать (просмотреть) все эти электронные письма до конца дня.
She went through her old photos, remembering her childhood. / Она разбирала (перебирала) свои старые фотографии, вспоминая детство.
Let's go through this box and see what we can throw away. / Давай разберём эту коробку и посмотрим, что можно выбросить.
analyze — анализировать, исследовать
Подробно изучать или исследовать что-либо (ситуацию, данные, текст), чтобы понять суть и структуру. Формальный, научный термин.
The expert was hired to analyze the financial situation of the company. / Эксперта наняли, чтобы разобрать (проанализировать) финансовое положение компании.
In this class, we will learn to analyze complex literary texts. / На этом занятии мы научимся разбирать (анализировать) сложные литературные тексты.
Scientists are analyzing the data from the experiment. / Учёные разбирают (анализируют) данные, полученные в ходе эксперимента.
parse — делать синтаксический разбор, анализировать (в программировании)
Выполнять синтаксический разбор предложения, разделяя его на составляющие (подлежащее, сказуемое и т.д.). Также используется в программировании для разбора кода или данных.
The teacher asked the students to parse the sentence on the board. / Учитель попросил учеников разобрать предложение на доске.
In linguistics, you learn how to parse sentences to understand their structure. / В лингвистике вы учитесь разбирать предложения, чтобы понять их структуру.
The program needs to parse the XML file to extract the necessary information. / Программе нужно разобрать (проанализировать) XML-файл, чтобы извлечь необходимую информацию.
figure out — разобраться, понять, выяснить
Понять что-то, разобраться в чём-то сложном или запутанном путём размышлений. Очень распространенный неформальный фразовый глагол.
I can't figure out how to solve this math problem. / Я не могу разобрать (понять), как решить эту математическую задачу.
Give me a minute, I need to figure out what's going on here. / Дайте мне минуту, мне нужно разобраться, что здесь происходит.
She finally figured out why the printer wasn't working. / Она наконец определила (разобралась), почему не работал принтер.
make out — разглядеть, расслышать, разобрать (почерк, речь)
С трудом разглядеть, услышать или понять что-либо. Часто используется, когда что-то нечёткое, неразборчивое или тихое.
It was so foggy that I could barely make out the road. / Был такой туман, что я едва мог разобрать дорогу.
Can you make out what he is saying? His voice is too quiet. / Ты можешь разобрать, что он говорит? У него слишком тихий голос.
I can't make out his handwriting. / Я не могу разобрать его почерк.
decipher — расшифровать, разобрать (неразборчивое)
Расшифровать что-то непонятное или написанное плохим почерком. Похоже на ‘make out’, но подразумевает больше умственных усилий, как при разгадывании кода.
It took me ages to decipher the doctor's handwriting on the prescription. / Мне потребовалась целая вечность, чтобы разобрать (расшифровать) почерк врача на рецепте.
Historians are trying to decipher the ancient script. / Историки пытаются расшифровать древнюю письменность.
I could not decipher the meaning of her strange comment. / Я не смог разобрать (понять) смысл её странного комментария.
