Рекомендация

Варианты перевода

recommendation — рекомендация, совет, отзыв, содействие

Самый прямой и универсальный перевод. Формальное или неформальное предложение, основанное на знании или опыте, о том, что что-то хорошо или подходит для определенной цели.

I bought this phone on my friend's recommendation. / Я купил этот телефон по рекомендации друга.

The committee made a strong recommendation to approve the project. / Комитет настоятельно рекомендовал одобрить проект.

Do you have any book recommendations for summer reading? / У вас есть какие-нибудь рекомендации по книгам для летнего чтения?

This restaurant came with a high recommendation from a food critic. / Этот ресторан получил высокую рекомендацию от кулинарного критика.

suggestion — предложение, совет

Предожение или идея, которую выдвигают на рассмотрение. Менее формально, чем ‘recommendation’, и не всегда основано на личном опыте.

Do you have any suggestions for where we should go for dinner? / У тебя есть предложения (рекомендации), куда нам пойти поужинать?

He made a helpful suggestion to improve the workflow. / Он внёс полезное предложение по улучшению рабочего процесса.

Thank you for your suggestion, we will consider it. / Спасибо за ваше предложение (рекомендацию), мы его рассмотрим.

advice — совет, наставление, консультация

Мнение или рекомендация о том, что следует делать в определенной ситуации. Часто используется в более общем или личном смысле. В английском это неисчисляемое существительное (нельзя сказать ‘an advice’).

Can I give you a piece of advice? / Можно я дам тебе один совет?

My doctor's advice was to get more rest. / Рекомендация моего врача была больше отдыхать.

He is the best person to ask for financial advice. / Он лучший человек, к которому можно обратиться за финансовыми рекомендациями.

guideline — руководство, инструкция, указание, методичка

Официальная рекомендация или правило, которое указывает, как что-то должно быть сделано. Часто используется во множественном числе ‘guidelines’.

The government has issued new guidelines for public safety. / Правительство выпустило новые рекомендации по общественной безопасности.

Please follow the formatting guidelines when submitting your essay. / Пожалуйста, следуйте рекомендациям по форматированию при сдаче эссе.

These are not strict rules, but rather general guidelines. / Это не строгие правила, а, скорее, общие рекомендации.

tip — совет, подсказка, лайфхак

Небольшой, но полезный практический совет или рекомендация, часто основанная на личном опыте.

He gave me a great tip on how to save money on groceries. / Он дал мне отличную рекомендацию (совет), как экономить на продуктах.

Here are some useful tips for beginner photographers. / Вот несколько полезных рекомендаций для начинающих фотографов.

The travel guide was full of insider tips. / Путеводитель был полон эксклюзивных советов (рекомендаций).

endorsement — одобрение, поддержка, продвижение

Публичное заявление о поддержке или одобрении кого-либо или чего-либо, часто в целях рекламы или в политике. Официальная рекомендация.

The product received a celebrity endorsement, and its sales skyrocketed. / Продукт получил рекомендацию от знаменитости, и его продажи взлетели.

His career was boosted by a strong endorsement from the party leader. / Его карьере способствовала мощная рекомендация (поддержка) от лидера партии.

Getting an endorsement from a well-respected scientist is crucial for our project. / Получить рекомендацию (одобрение) от уважаемого ученого крайне важно для нашего проекта.

reference — рекомендательное письмо, характеристика, отзыв

Официальная рекомендация от предыдущего работодателя или преподавателя, характеризующая ваши навыки и характер. Часто в письменном виде (‘letter of reference’).

My former boss wrote me a glowing letter of reference. / Мой бывший начальник написал мне блестящую рекомендацию.

You need to provide at least two professional references for this job application. / Для этого заявления о приеме на работу вам необходимо предоставить как минимум две профессиональные рекомендации.

Can I list you as a reference on my resume? / Могу ли я указать вас в качестве рекомендателя в своем резюме?

referral — направление

Акт направления кого-либо к специалисту или в определенное место для получения помощи, услуги или информации. Часто используется в медицине или бизнесе.

You need a referral from your general practitioner to see a specialist. / Вам нужна рекомендация (направление) от вашего терапевта, чтобы попасть к специалисту.

We get most of our new clients through customer referrals. / Большинство наших новых клиентов приходят по рекомендациям (от других) клиентов.

The lawyer gave him a referral to a colleague who specializes in tax law. / Адвокат дал ему рекомендацию (направил его) к коллеге, который специализируется на налоговом праве.

testimonial — отзыв, свидетельство, характеристика

Формальный письменный отзыв-рекомендация, подтверждающий ценность продукта, услуги или качества человека.

The company's website is filled with positive customer testimonials. / Сайт компании полон положительных рекомендаций (отзывов) от клиентов.

He wrote a testimonial describing how the course changed his life. / Он написал рекомендацию (отзыв), описывая, как этот курс изменил его жизнь.

A collection of testimonials from former employees was presented at his retirement party. / На его прощальной вечеринке была зачитана подборка рекомендаций (благодарственных отзывов) от бывших сотрудников.

prescription — рецепт, предписание, назначение

В медицинском контексте: письменная рекомендация врача на приобретение и использование лекарства.

The doctor gave me a prescription for antibiotics. / Врач дал мне назначение (рецепт) на антибиотики.

This medicine is only available by prescription. / Это лекарство доступно только по рекомендации (рецепту) врача.

In a broader sense, his prescription for success was hard work. / В более широком смысле, его рекомендацией (рецептом) для достижения успеха была усердная работа.

Сообщить об ошибке или дополнить