Свой
Варианты перевода
my — свой, мой, моя, моё, мои
Указывает на принадлежность говорящему (1-е лицо, ед. число). Используется, когда подлежащее — ‘я’ (I).
I love my family. / Я люблю свою семью.
I forgot my keys at home. / Я забыл свои ключи дома.
I want to improve my English. / Я хочу улучшить свой английский.
your — твой, твоя, твоё, твои, ваш, ваша, ваше, ваши
Указывает на принадлежность собеседнику (2-е лицо, ед. и мн. число). Используется, когда подлежащее — ‘ты’ или ‘вы’ (you).
You should do your homework. / Тебе следует сделать свою домашнюю работу.
Did you bring your passport? / Вы принесли свой паспорт?
Don't forget your umbrella. / Не забудь свой зонт.
All of you, please take your seats. / Все вы, пожалуйста, займите свои места.
his — его
Указывает на принадлежность лицу мужского пола (3-е лицо, ед. число). Используется, когда подлежащее — ‘он’ (he).
He sold his car last week. / Он продал свою машину на прошлой неделе.
The boy helped his father in the garden. / Мальчик помог своему отцу в саду.
He always keeps his word. / Он всегда держит своё слово.
her — её
Указывает на принадлежность лицу женского пола (3-е лицо, ед. число). Используется, когда подлежащее — ‘она’ (she).
She is looking for her keys. / Она ищет свои ключи.
Mary invited her friends to the party. / Мэри пригласила своих друзей на вечеринку.
She loves her job. / Она любит свою работу.
its — его, её
Указывает на принадлежность неодушевленному предмету, животному или явлению (3-е лицо, ед. число). Используется, когда подлежащее — ‘оно’ (it).
The company announced its quarterly results. / Компания объявила свои квартальные результаты.
The cat is licking its paw. / Кошка лижет свою лапу.
The country is proud of its history. / Страна гордится своей историей.
our — наш, наша, наше, наши
Указывает на принадлежность группе лиц, включающей говорящего (1-е лицо, мн. число). Используется, когда подлежащее — ‘мы’ (we).
We bought our house five years ago. / Мы купили свой дом пять лет назад.
We should protect our planet. / Мы должны защищать свою планету.
We love spending time with our children. / Мы любим проводить время со своими детьми.
their — их
Указывает на принадлежность группе лиц или предметов (3-е лицо, мн. число). Используется, когда подлежащее — ‘они’ (they).
They have already finished their work. / Они уже закончили свою работу.
The students left their books in the classroom. / Студенты оставили свои книги в классе.
My parents are visiting their friends. / Мои родители навещают своих друзей.
one's own — свой собственный, собственный
Обобщенное указание на принадлежность кому-либо, часто в безличных предложениях или общих утверждениях. ‘One’ выступает как формальное подлежащее.
It's important to have one's own opinion. / Важно иметь своё собственное мнение.
Everyone should be responsible for one's own actions. / Каждый должен нести ответственность за свои поступки.
To start one's own business requires courage. / Чтобы начать свой собственный бизнес, требуется смелость.
own — собственный
Используется для усиления значения принадлежности. Часто переводится как ‘собственный’. Может сочетаться с притяжательными местоимениями (my own, his own и т.д.).
I want to have my own room. / Я хочу иметь свою (собственную) комнату.
She makes her own clothes. / Она шьёт свою (собственную) одежду.
He lives in a world of his own. / Он живёт в своём собственном мире.
They grow their own vegetables. / Они выращивают свои (собственные) овощи.
personal — личный, собственный
Указывает на принадлежность конкретному лицу, личный, частный. Близко по значению к ‘собственный’.
He uses his car for personal needs. / Он использует машину для своих личных нужд.
It's my personal opinion. / Это моё личное (своё) мнение.
Please, don't touch my personal belongings. / Пожалуйста, не трогайте мои личные (свои) вещи.
domestic — отечественный, внутренний, местный
В значении ‘отечественный’, ‘внутренний’ (в противовес иностранному).
We prefer to support domestic producers. / Мы предпочитаем поддерживать своих (отечественных) производителей.
The company is focused on the domestic market. / Компания сфокусирована на своём (внутреннем) рынке.
This is a product of domestic manufacturing. / Это продукт своего (отечественного) производства.
insider — свой человек, человек изнутри
В значении ‘свой человек’, ‘человек из своей среды’, ‘посвященный’. Часто используется как существительное.
He is an insider in the government. / Он свой человек в правительстве.
Only an insider would know these details. / Только свой человек мог знать эти детали.
It's hard to get a job there if you are not an insider. / Туда трудно устроиться, если ты не свой.
