Случайный

Варианты перевода

— случайный, произвольный, выбранный наугад, беспорядочный

Основное и самое частое значение. Указывает на полное отсутствие системы, закономерности, плана или предсказуемости. Выбранный наугад, произвольно.

The winners will be chosen by random selection. / Победители будут выбраны случайным образом.

He was asking random people on the street for directions. / Он спрашивал дорогу у случайных людей на улице.

The list of names is in a random order. / Список имён расположен в случайном порядке.

The computer generates a sequence of random numbers. / Компьютер генерирует последовательность случайных чисел.

— непреднамеренный, неумышленный, нечаянный

Произошедший по случайности, непреднамеренно, неумышленно. Часто подразумевает ошибку, неожиданное событие или несчастный случай.

The discovery of penicillin was accidental. / Открытие пенициллина было случайным.

The police confirmed that the fire was accidental. / Полиция подтвердила, что пожар был случайным (произошёл по неосторожности).

It was an accidental meeting; we hadn't planned to see each other. / Это была случайная встреча; мы не планировали видеться.

— непостоянный, временный, небрежный, мимолетный

Имеет несколько оттенков: 1. Непостоянный, временный (о работе, отношениях). 2. Небрежный, сделанный как бы между прочим, без особого внимания.

We are not close friends, just casual acquaintances. / Мы не близкие друзья, просто случайные знакомые.

He has a casual job at the warehouse. / У него случайная (непостоянная) работа на складе.

It was just a casual remark, I didn't mean to offend you. / Это было лишь случайное замечание, я не хотел вас обидеть.

She gave the room a casual glance. / Она бросила на комнату случайный (беглый) взгляд.

— побочный, сопутствующий, второстепенный, несущественный

Побочный, сопутствующий. Происходящий в связи с чем-то более важным, но не являющийся главной частью. Часто используется в формальном или деловом контексте.

Your salary is intended to cover travel and other incidental expenses. / Ваша зарплата предназначена для покрытия транспортных и прочих случайных (сопутствующих) расходов.

The report was long and full of incidental details. / Отчет был длинным и полным случайных (второстепенных) деталей.

Our main goal is profit; customer satisfaction is an incidental benefit. / Наша главная цель — прибыль; удовлетворенность клиентов — это случайное (побочное) преимущество.

— счастливый, удачный

Случайный, но при этом удачный, счастливый. Произошедший по счастливой случайности. Слово имеет положительную окраску и относится к книжному стилю.

From a cash standpoint, the company's timing was fortuitous. / С финансовой точки зрения, выбранный компанией момент был случайным и очень удачным.

A series of fortuitous events led to his success. / К его успеху привела череда счастливых случайностей.

The meeting was a fortuitous one, as it solved all my problems. / Встреча была случайной, но очень удачной, так как она решила все мои проблемы.

— непредвиденный, неожиданный

Используется как прилагательное перед существительным. Означает ‘произошедший по воле случая’. Очень близко по значению к ‘random’ и ‘accidental’.

It was a chance meeting with an old school friend. / Это была случайная встреча со старым школьным другом.

A chance discovery in the lab led to a new medicine. / Случайное открытие в лаборатории привело к созданию нового лекарства.

He owed his life to a chance remark he had overheard. / Он был обязан жизнью случайному замечанию, которое подслушал.

— беспорядочный, бессистемный, хаотичный, сделанный наобум

Беспорядочный, бессистемный. Сделанный без всякого плана или организации, как попало. Негативный оттенок.

The books were piled on the shelves in a haphazard way. / Книги были свалены на полки в случайном (беспорядочном) порядке.

He has a very haphazard approach to studying. / У него очень бессистемный (случайный) подход к учебе.

The investigation was criticized for its haphazard nature. / Расследование раскритиковали за его беспорядочный характер.

— шальной, заблудившийся, единичный, отдельный

Заблудившийся, отбившийся; отдельный, единичный, оказавшийся не на своем месте.

A stray bullet hit the car. / Случайная (шальная) пуля попала в машину.

She pushed a stray lock of hair from her face. / Она убрала с лица случайную (выбившуюся) прядь волос.

A few stray clouds drifted across the sky. / Несколько случайных (одиноких) облаков плыли по небу.

— нерегулярный, бывающий время от времени, редкий

Происходящий время от времени, нерегулярно, от случая к случаю.

He only pays me an occasional visit. / Он навещает меня лишь от случая к случаю.

The weather forecast is for sunshine with occasional showers. / Прогноз погоды — солнечно, со случайными (временами) ливнями.

He works as an occasional translator for the embassy. / Он работает случайным (внештатным) переводчиком в посольстве.

— случившийся по совпадению

Произошедший по совпадению. Указывает, что два или более события связаны только по случайности, без реальной причинно-следственной связи.

It is purely coincidental that we are wearing the same shirt. / То, что мы надели одинаковые рубашки, — чистое совпадение (случайно).

Any resemblance to real people is purely coincidental. / Любое сходство с реальными людьми чисто случайно.

Their similar discoveries were completely coincidental. / Их похожие открытия были совершенно случайными (произошли по совпадению).

— нерегулярный, случайный (о заработке), разрозненный

Используется в значении «непостоянный, от случая к случаю», особенно когда речь идет о работе или небольших задачах.

He earns extra money by doing odd jobs. / Он зарабатывает дополнительные деньги, выполняя случайную работу.

I read a book in my odd moments of free time. / Я читаю книгу в свои случайные (редкие) моменты свободного времени.

He collected an odd assortment of old furniture. / Он собрал случайный (странный и разнообразный) набор старой мебели.

— нерегулярный, эпизодический, единичный

Нерегулярный, прерывистый. Происходящий время от времени, без определенной системы, часто с большими перерывами между событиями.

There has been sporadic fighting in the region. / В регионе происходят случайные (эпизодические) столкновения.

He makes sporadic visits to his family. / Он совершает случайные (нерегулярные) визиты к своей семье.

The patient reported sporadic pains in his chest. / Пациент жаловался на случайные (периодические) боли в груди.

— как повезет, наугад, непредсказуемый, ненадежный

Непредсказуемый, ненадежный; сделанный наугад, без системы. Результат может быть как хорошим, так и плохим.

The quality of their products is very hit-or-miss. / Качество их продукции очень случайное (нестабильное).

It was a hit-or-miss attempt, but it worked. / Это была случайная попытка (наудачу), но она сработала.

Finding a good restaurant in this area can be a hit-or-miss affair. / Найти хороший ресторан в этом районе — дело случая.

Сообщить об ошибке или дополнить