Спадать

Варианты перевода

fall — спадать, падать, снижаться, опускаться

Общее и наиболее часто употребляемое слово для обозначения снижения (уровня воды, температуры, цен и т.д.).

The water level in the river began to fall. / Уровень воды в реке начал спадать.

The temperature is expected to fall tonight. / Ожидается, что сегодня ночью температура спадёт.

Share prices fell sharply this week. / Цены на акции на этой неделе резко спали.

decrease — уменьшаться, снижаться, сокращаться

Более формальный глагол, чем ‘fall’, используется для обозначения уменьшения количества, объёма или интенсивности.

The intensity of the light started to decrease. / Интенсивность света начала спадать.

The number of tourists decreases during the winter. / Количество туристов спадает в зимний период.

Our profits have decreased by 15 percent. / Наша прибыль спала (уменьшилась) на 15 процентов.

subside — утихать, ослабевать, уменьшаться

Используется, когда что-то интенсивное (наводнение, жар, гнев, отёк, шторм) постепенно ослабевает и приходит в норму.

After a few hours, the fever began to subside. / Через несколько часов жар начал спадать.

The floodwaters are expected to subside in the next 24 hours. / Ожидается, что паводковые воды прекратятся (спадут) в ближайшие 24 часа.

She waited for her anger to subside. / Она ждала, пока её гнев спадёт.

The swelling on his arm has subsided. / Отёк на его руке спал.

abate — утихать, ослабевать, униматься

Формальное слово, похожее на ‘subside’. Часто используется для описания утихающих явлений, таких как шторм, ветер, боль или интерес.

We waited for the storm to abate. / Мы ждали, когда стихнет буря.

The wind had abated overnight. / За ночь ветер спал.

The public's interest in the story is beginning to abate. / Интерес публики к этой истории начинает спадать.

decline — снижаться, уменьшаться, идти на убыль, ослабевать

Обозначает постепенное и продолжительное снижение (часто в качестве, количестве, спросе, влиянии).

Demand for paper books has been declining for years. / Спрос на бумажные книги спадает уже много лет.

The party's influence has declined since the last election. / Влияние партии спало со времени последних выборов.

Sales of new cars declined by 10% last month. / Продажи новых автомобилей спали на 10% в прошлом месяце.

drop — падать, снижаться, резко падать

Похоже на ‘fall’, но часто подразумевает более резкое или быстрое снижение. Используется для температуры, цен, уровней.

The temperature dropped to zero last night. / Температура прошлой ночью спала (упала) до нуля.

The price of oil dropped significantly. / Цена на нефть значительно спала.

The water level has dropped by several feet. / Уровень воды спал на несколько футов.

recede — отступать, убывать

Означает ‘отступать’ или ‘отодвигаться назад’. Часто используется по отношению к воде (приливы, наводнения).

The floodwaters finally began to recede. / Паводковые воды наконец-то нчали отходить (спадать).

He watched the tide recede. / Он наблюдал, как спадает (отступает) прилив.

The sounds of the party receded as we walked away. / Звуки вечеринки спадали (стихали) по мере того, как мы уходили.

wane — ослабевать, угасать, идти на убыль

Используется для описания постепенного ослабления или уменьшения чего-либо абстрактного, например, силы, влияния, интереса, энтузиазма.

My enthusiasm for the project was waning. / Мой энтузиазм в отношении этой затеи пошёл на убыль.

By the late 70s, the band's popularity had begun to wane. / К концу 70-х популярность группы начала ослабевать.

Her interest in politics began to wane. / Её интерес к политике начал спадать (угасать).

go down — снижаться, опускаться

Очень распространённый и неформальный фразовый глагол, означающий снижение. Подходит для цен, температуры, отёков.

His fever has gone down. / Его жар спал.

The swelling should go down in a few days. / Отёк должен спасть через несколько дней.

The price of computers is going down. / Цены на компьютеры спадают.

wear off — проходить, ослабевать, кончаться (о действии)

Используется, когда эффект чего-либо (лекарства, алкоголя, новизны, волнения) постепенно исчезает.

The effect of the painkiller will soon wear off. / Эффект от обезболивающего скоро сойдёт.

The novelty of the new toy quickly wore off. / Новизна новой игрушки быстро сошла на нет.

The initial excitement of the trip has worn off. / Первоначальное волнение от поездки спало.

slip off — соскальзывать, сваливаться

Описывает физическое соскальзывание предмета (одежды, одеяла) с поверхности или с тела.

The blanket keeps slipping off the bed. / Одеяло постоянно спадает с кровати.

Her glasses slipped off her nose. / Её очки спали с носа.

The shawl slipped off her shoulders. / Шаль спала с её плеч.

ease — ослабевать, утихать, уменьшаться

Означает ослабление, смягчение чего-то неприятного, например, боли, напряжения или давления.

After I took the medicine, the pain began to ease. / После того как я принял лекарство, боль начала спадать (утихать).

The tension in the room eased. / Напряжение в комнате спало.

The pressure on the government has eased slightly. / Давление на правительство немного ослабло.

fall away — уменьшаться, ослабевать, исчезать

Означает постепенное уменьшение или исчезновение, особенно когда речь идёт о поддержке, интересе или количестве.

Support for the new law is falling away. / Поддержка нового закона спадает.

After the first act, the audience started to fall away. / После первого акта количество зрителей начало спадать.

His initial enthusiasm for the job fell away. / Его первоначальный энтузиазм по поводу работы спал.

come down — снижаться, падать

Похож на ‘go down’, часто используется, когда речь идет о снижении цен, температуры или чего-то, что было на высоком уровне.

The price of fuel has come down recently. / Цена на топливо недавно спала.

Her temperature has come down a little. / Её температура немного спала.

We are waiting for the rain to come down. / Мы ждем, пока спадёт (ослабеет) дождь.

Сообщить об ошибке или дополнить