Статус

Варианты перевода

— статус, положение, состояние, ранг

Самый прямой и универсальный перевод. Обозначает официальное, социальное, правовое или профессиональное положение человека или организации. Также используется для обозначения текущего состояния дел, например, в проекте.

What is your marital status? / Какой у вас семейный статус?

He enjoys the status of a national hero. / Он пользуется статусом национального героя.

Could you please update me on the status of the project? / Не могли бы вы сообщить мне текущий статус проекта?

She was granted refugee status last year. / В прошлом году ей предоставили статус беженца.

This is a high-status job. / Это работа с высоким статусом.

— репутация, положение, авторитет

Обозначает положение в обществе или профессии, основанное на репутации, уважении и достижениях. Часто используется в словосочетаниях ‘social standing’ (социальное положение) или ‘in good standing’ (с хорошей репутацией).

He is a lawyer of high standing in the community. / Он юрист с высоким положением (статусом) в обществе.

The scandal damaged her standing as a politician. / Скандал повредил её статусу (репутации) как политика.

Our company is in good financial standing. / Наша компания находится в хорошем финансовом положении (имеет хороший статус).

Her family has a certain social standing to maintain. / Её семье необходимо поддерживать определённый социальный статус.

— положение, должность, место

Указывает на место человека в социальной или организационной иерархии. Близко по значению к ‘должность’ или ‘положение’. Часто взаимозаменяемо со ‘status’, когда речь идет о структуре.

His position in the company is very important. / Его положение (статус) в компании очень важно.

She used her position of power to help others. / Она использовала своё высокое положение (статус), чтобы помогать другим.

From his position as team leader, he could influence decisions. / Со своего статуса (со своей позиции) лидера команды он мог влиять на решения.

— ранг, звание, чин

Обозначает конкретное звание или место в строгой иерархической системе, такой как армия, полиция или академические круги. Более узкое и формальное понятие, чем ‘status’.

He holds the rank of general in the army. / У него звание (статус) генерала в армии.

She rose through the ranks to become CEO. / Она прошла все уровни и стала генеральным директором.

Diplomats of the highest rank attended the meeting. / На встрече присутствовали дипломаты высшего ранга (статуса).

— состояние, положение

Состояние, в котором что-либо находится в определённый момент времени; фаза или стадия развития.

The project is in its final state. / Проект находится в финальном состоянии (на финальном статусе).

We need to assess the current state of affairs. / Нам нужно оценить текущее положение (статус) дел.

What is the state of your research? / В каком состоянии (каков статус) ваше исследование?

— состояние, положение

Состояние чего-либо, особенно его физическое качество или положение на данный момент.

The patient's condition is stable. / Положение (состояние) пациента стабильное.

The equipment must be kept in good condition. / Оборудование необходимо поддерживать в хорошем состоянии (статусе).

We need to monitor the condition of the system. / Нам нужно отслеживать состояние (статус) системы.

— качество, должность, полномочия

Используется для обозначения роли, функции или официальных полномочий, в которых выступает человек. Переводится как ‘в качестве’, ‘в должности’, ‘в статусе’.

She attended the meeting in her capacity as a consultant. / Она присутствовала на встрече в качестве консультанта.

In his official capacity, the mayor cannot accept personal gifts. / В своем официальном статусе (в качестве мэра) он не может принимать личные подарки.

I am speaking to you now in my capacity as a friend, not as your boss. / Я говорю с тобой сейчас в качестве друга, а не в статусе твоего начальника.

Сообщить об ошибке или дополнить