Судить
Варианты перевода
judge — судить, оценивать, выносить суждение, рассматривать (дело в суде)
Основное и самое широкое значение. Означает ‘составлять мнение’, ‘оценивать’, ‘выносить суждение’ о ком-либо или о чем-либо. Также используется в юридическом контексте (выносить решение в суде) и в спорте или на конкурсах (оценивать выступления).
Don't judge a book by its cover. / Не суди о книге по её обложке.
You shouldn't judge people without knowing the full story. / Не стоит судить людей, не зная всей истории.
Judging by the look on her face, she is not happy. / Судя по выражению её лица, она не счастлива.
A panel of experts will judge the competition. / Группа экспертов будет судить соревнование.
The court will judge his case next month. / Суд будет рассматривать (судить) его дело в следующем месяце.
try — проводить судебное разбирательство, рассматривать дело
Рассматривать дело в суде, чтобы определить виновность или невиновность человека.
He will be tried for murder. / Его будут судить за убийство.
The defendant has the right to be tried by a jury. / Обвиняемый имеет право на суд присяжных (букв. быть судимым присяжными).
She was tried and found guilty. / Её судили и признали виновной.
referee — судить (матч), быть арбитром
Выполнять роль судьи в спортивном состязании, например, в футболе или боксе.
Who will referee the final match? / Кто будет судить финальный матч?
He has been chosen to referee at the World Cup. / Его выбрали судить на Чемпионате мира.
It's a difficult job to referee a game fairly. / Сложно судить игру справедливо.
umpire — судить (матч), быть судьей (в теннисе, бейсболе)
Аналогично ‘referee’, но используется в других видах спорта, таких как теннис, бейсбол или крикет. Означает ‘судить’, ‘выполнять роль судьи на линии или на вышке’.
She is qualified to umpire at an international level. / Она имеет квалификацию, чтобы судить на международном уровне.
He will umpire the final match at Wimbledon. / Он будет судить финальный матч на Уимблдоне.
The players must not argue with the person who is umpiring. / Игроки не должны спорить с тем, кто судит матч.
consider — считать, полагать, рассматривать, принимать во внимание
Означает ‘считать’, ‘полагать’, ‘принимать во внимание’. Близко к ‘судить о чем-то’ в значении формирования мнения после размышления. Часто встречается в конструкции ‘judging by...’ (‘судя по...’).
Considering his age, he is very active. / Если судить по его возрасту (учитывая его возраст), он очень активен.
I consider him to be a great artist. / Я считаю его великим художником.
She is considered an expert in her field. / Её считают экспертом в своей области.
deem — считать, полагать, признавать (официально)
Очень формальный синоним слова ‘consider’. Означает ‘считать’, ‘полагать’, ‘выносить официальное суждение’. Чаще используется в юридическом, официальном или литературном контексте.
The project was deemed a failure. / Проект сочли провальным.
We will provide help whenever we deem it necessary. / Мы окажем помощь, когда сочтём это необходимым.
He was deemed fit to stand trial. / Его сочли вменяемым, чтобы предстать перед судом.
reckon — считать, полагать, думать (разг.)
Неформальный, разговорный перевод. Означает ‘считать’, ‘полагать’, ‘прикидывать’. Используется для выражения личного мнения или предположения.
I reckon it will rain tomorrow. / Я думаю (полагаю), завтра будет дождь.
What do you reckon his chances are? / Как ты считаешь (судишь), каковы его шансы?
He is reckoned to be the best player on the team. / Его считают лучшим игроком в команде.
adjudicate — выносить судебное решение, разрешать спор, быть третейским судьей
Формальный, юридический или официальный термин. Означает ‘выносить решение’, ‘разрешать спор в качестве судьи’, ‘официально судить’ в конкурсе или споре.
A special committee will adjudicate the competition. / Специальный комитет будет судить соревнование (выносить решение).
You will need a lawyer to adjudicate this dispute. / Вам понадобится юрист, чтобы разрешить этот спор в судебном порядке.
The board has to adjudicate on the claims. / Совет должен вынести решение по претензиям.
think — думать, считать, полагать, иметь мнение
Иметь мнение или полагать что-либо. Часто используется в конструкции ‘судя по...’.
I think he is right, judging by the evidence. / Я думаю, он прав, судя по доказательствам.
What do you think about his new plan? / Что ты думаешь о его новом плане? (Как ты судишь о его новом плане?)
We think it's better to wait. / Мы считаем (судим, что), лучше подождать.
criticize — критиковать, осуждать, придираться
Выражать неодобрение, указывать на недостатки или ошибки.
Please stop criticizing me all the time! / Пожалуйста, хватит постоянно меня судить (критиковать)!
His parents criticize him for being lazy. / Его родители осуждают (судят) его за лень.
The government's actions were heavily criticized in the press. / Действия правительства подверглись резкой критике (были сурово осуждены) в прессе.
condemn — осуждать, порицать
Более сильное слово, чем ‘criticize’. Означает ‘осуждать’, ‘порицать’, ‘признавать что-либо совершенно неправильным’. Прямой перевод - ‘осуждать’, но может передавать значение ‘судить’ в его самом строгом, моральном смысле.
We condemn all acts of violence. / Мы осуждаем все акты насилия.
Society condemned his actions as immoral. / Общество осудило его поступки как аморальные.
You shouldn't be so quick to condemn others. / Тебе не следует так быстро осуждать (судить) других.
pass judgment — выносить суждение, судить, осуждать
Формировать и высказывать решительное мнение, особенно о том, что кто-то сделал неправильно.
It's not my place to pass judgment on their relationship. / Не мне судить об их отношениях.
The committee will pass judgment on the case next week. / Комитет вынесет свое суждение по этому делу на следующей неделе.
Before you pass judgment, you should hear both sides of the story. / Прежде чем судить, тебе следует выслушать обе стороны истории.
He is too quick to pass judgment on other people. / Он слишком быстро судит других людей.
