Теснить
Варианты перевода
press — теснить, давить, нажимать, наступать, жать
Оказывать давление, нажимать, наступать (особенно о войсках). Имеет как физическое, так и переносное значение.
The crowd was pressing against the barriers. / Толпа давила (напирала) на барьеры.
Our troops are pressing the enemy hard. / Наши войска сильно теснят неприятеля.
He pressed his face against the cold glass. / Он прижался (нажал) лицом к холодному стеклу.
Time is pressing, we must hurry. / Время поджимает (теснит), мы должны торопиться.
push — толкать, пихать, проталкиваться
Толкать, проталкиваться. Обозначает физическое действие, направленное на то, чтобы заставить кого-то или что-то сдвинуться с места.
People were pushing and shoving to get on the bus. / Люди толкались и теснились, чтобы сесть в автобус.
Don't push me, there's enough space for everyone. / Не тесни меня, здесь всем хватит места.
She pushed her way through the crowd. / Она протиснулась (протеснилась) сквозь толпу.
crowd — толпиться, обступать, окружать
Собираться толпой вокруг кого-либо, теснить кого-то, обступать. Акцент на действии группы людей.
The reporters crowded the politician, asking questions. / Репортёры теснили политика, задавая вопросы.
Stop crowding me, I can't breathe. / Перестаньте теснить меня, мне нечем дышать.
Fans crowded around the stage to see the band. / Фанаты столпились (теснились) у сцены, чтобы увидеть группу.
squeeze — втискивать, сжимать, протискиваться
Сжимать, втискивать(ся). Используется, когда речь идет о проникновении в очень узкое пространство.
We all squeezed into the tiny car. / Мы все прижались друг к другу (втиснулись) в крошечную машину.
He squeezed through the narrow gap in the fence. / Он протиснулся (буквально 'зажался') сквозь узкую щель в заборе.
Can you squeeze past me to get to your seat? / Вы можете протиснуться мимо меня, чтобы сесть на своё место?
jostle — толкаться, пихаться, ра сталкивать локтями
Грубо толкаться, особенно в толпе. Передает идею хаотичного движения и борьбы за место.
Commuters jostled each other on the packed train. / Пассажиры теснили друг друга в переполненном поезде.
He got jostled by the crowd and dropped his phone. / Его толкнули (стеснили) в толпе, и он уронил телефон.
Photographers were jostling for the best position. / Фотографы теснились, борясь за лучшую позицию.
hem in — окружать, зажимать, обступать
Окружать, обступать, ограничивая свободу передвижения. Часто используется в военном или переносном смысле, означая попадание в безвыходное положение.
The army was hemmed in by mountains on one side and the river on the other. / Армия была затеснена горами с одной стороны и рекой с другой.
She felt hemmed in by her family's expectations. / Она чувствовала, что её теснят ожидания семьи.
We were hemmed in by the crowd and couldn't move. / Нас зажала толпа, и мы не могли пошевелиться.
close in on — окружать, наступать, сжимать кольцо
Приближаться с целью нападения или захвата; окружать. Похоже на ‘hem in’, но с акцентом на динамику приближения.
The police were closing in on the suspect. / Полиция приближалась к подозреваемому (брала его в кольцо).
The enemy forces were closing in on the city from all sides. / Вражеские силы теснили город со всех сторон.
As winter closed in, the animals moved to lower ground. / Когда зима стала наступать (теснить), животные переместились ниже.
oppress — угнетать, притеснять, подавлять
Угнетать, притеснять. Используется в переносном, социальном или политическом смысле, когда одна группа людей подавляет другую.
The regime oppressed its citizens for many years. / Режим угнетал (теснил) своих граждан много лет.
They fought against those who oppressed the poor. / Они боролись против тех, кто теснил бедняков.
Minority groups were often oppressed and denied their rights. / Меньшинства часто притесняли и лишали прав.
constrict — сжимать, стягивать, ограничивать
Сжимать, стягивать. Часто используется для описания физического ощущения сдавленности, например, в груди или в горле.
The tight collar constricted his neck. / Тугой воротник сжимал ему шею.
Fear constricted his chest. / Страх теснил (сжимал) ему грудь.
These new rules will constrict our freedom. / Эти новые правила будут теснить (ограничивать) нашу свободу.
beset — осаждать, окружать, одолевать
Осаждать, окружать (о проблемах, трудностях, врагах). Указывает на то, что кто-то находится под постоянным давлением со всех сторон.
The small garrison was beset by a huge army. / Маленький гарнизон был тесним огромной армией.
From the start, the project was beset with difficulties. / С самого начала проект теснили трудности.
He was beset by reporters asking for a comment. / Его теснили репортёры, требуя комментарий.
