Только

Варианты перевода

only — только, лишь, всего лишь, исключительно, единственный

Самый распространенный и универсальный перевод. Указывает на ограничение, единственность предмета, действия или качества. Может выступать в роли наречия, прилагательного или союза.

I only have five dollars. / У меня только пять долларов.

She eats only fruits for breakfast. / На завтрак она ест только фрукты.

He's only a child, don't be so strict. / Он всего лишь/только ребенок, не будь так строг.

This is the only way to solve the problem. / Это единственный способ решить проблему.

You will succeed only if you work hard. / Ты преуспеешь, только если будешь усердно работать.

just — лишь, всего лишь, просто

Используется для обозначения действия, которое произошло совсем недавно, или для смягчения, указания на простоту или незначительность чего-либо.

It's just a scratch, nothing serious. / Это всего лишь/только царапина, ничего серьезного.

I just want to ask one question. / Я только хочу задать один вопрос.

I have just one brother. / У меня только один брат.

Don't worry, it's just me. / Не волнуйся, это только я.

merely — всего лишь, лишь, просто-напросто

Более формальный синоним ‘only’ или ‘just’. Используется, чтобы подчеркнуть незначительность, маловажность чего-либо; передает оттенок ‘не более чем’.

He is merely a boy. / Он всего лишь/только мальчик.

I was merely stating my opinion. / Я только/всего лишь высказывал свое мнение.

It is not merely a job, it's a career. / Это не просто/только работа, это карьера.

The prize is merely a symbolic gesture. / Этот приз — только символический жест.

solely — исключительно, единственно

Формальный перевод, который подчеркивает, что кто-то или что-то является единственной причиной, целью или участником. Делает акцент на единственности.

This product is available solely online. / Этот товар доступен только (исключительно) онлайн.

The decision was based solely on financial reports. / Решение было основано только (исключительно) на финансовых отчетах.

I am solely responsible for this failure. / Только я (и никто другой) ответственен за эту неудачу.

exclusively — исключительно

Похоже на ‘solely’, но акцентирует внимание на исключении всех остальных вариантов. Указывает, что что-то предназначено или доступно только для определенной группы, места или цели.

This lounge is for first-class passengers exclusively. / Этот зал ожидания — только для пассажиров первого класса.

We sell exclusively organic products. / Мы продаем только (исключительно) органические продукты.

He gives interviews exclusively to this channel. / Он дает интервью только (эксклюзивно) этому каналу.

but — кроме, лишь, всего лишь

Используется в конструкциях типа «ничего, кроме...» или «все, кроме...». Часто переводится как ‘кроме’.

Nobody but you understands me. / Никто, кроме тебя (только ты), не понимает меня.

He is but a child. / Он всего лишь ребёнок.

We can but try our best. / Нам остается только стараться изо всех сил.

no more than — не более чем, всего лишь

Указывает на максимальное количество, подчеркивая, что это число не превышено.

There were no more than twenty people in the room. / В комнате было не больше (только) двадцати человек.

It will take no more than five minutes. / Это займет не больше (только) пяти минут.

In my opinion, he is no more than a talented amateur. / По-моему, он не более чем (всего лишь) талантливый любитель.

alone — один лишь, сам

Используется после существительного или местоимения для эмфатического выделения. Пердает значение «только этот человек/предмет и никто/ничто другое».

He alone knows the secret. / Только он один знает секрет.

Money alone cannot make you happy. / Одни только деньги не могут сделать тебя счастливым.

You alone are responsible for your future. / Только ты сам несешь ответственность за свое будущее.

simply — просто, лишь, всего лишь

Часто используется как синоним ‘just’ или ‘merely’, чтобы подчеркнуть, что что-то является простым или единственной причиной действия.

It's simply a matter of practice. / Это просто/только вопрос практики.

I did it simply for the fun of it. / Я сделал это только/просто ради веселья.

You simply need to press this button to start. / Вам нужно только/просто нажать на эту кнопку, чтобы начать.

nothing but — ничего кроме, лишь

Конструкция, означающая «ничего, кроме»; указывает на то, что присутствует или происходит лишь одна вещь.

He has brought us nothing but trouble. / Он принес нам только неприятности (ничего, кроме неприятностей).

For breakfast, I want nothing but coffee. / На завтрак я хочу только кофе (ничего, кроме кофе).

It's nothing but a cheap copy. / Это не что иное, как дешевая копия. / Это только дешевая копия.

We could see nothing but fog. / Мы не видели ничего, кроме тумана. / Мы видели только туман.

Сообщить об ошибке или дополнить