Тощий
Варианты перевода
skinny — тощий, худощавый, костлявый
Очень худой, часто с негативным или неодобрительным оттенком, подразумевающим недостаток веса или силы. Самый близкий и употребимый перевод.
After his illness, he became very skinny. / После болезни он стал очень тощим.
She's too skinny; she needs to eat more. / Она слишком тощая; ей нужно больше есть.
The stray cat was skinny and hungry. / Бездомный кот был тощим и голодным.
thin — худой, тонкий, тощий
Нейтральное слово для описания худобы. Может использоваться как в положительном (стройный), так и в отрицательном (тощий) смысле, в зависимости от контекста. Менее экспрессивно, чем ‘skinny’.
He has always been naturally thin. / Он всегда был от природы худым (тощим).
The model was tall and thin. / Модель была высокой и худой.
The child looked pale and thin. / Ребенок выглядел бледным и тощим.
lean — поджарый, сухой, без жира
Худой, но при этом сильный и здоровый, без лишнего жира. Обычно имеет положительный оттенок. Часто используется для описания спортсменов.
The marathon runner had a lean, muscular body. / У марафонца было худое, мускулистое тело.
He was lean and fit after months of training. / Он был поджарым и в хорошей форме после месяцев тренировок.
A lean cut of meat has very little fat. / В постном (тощем) куске мяса очень мало жира.
scrawny — тощий, хилый, костлявый, заморенный
Крайе тощий, костлявый и производящий впечатление слабого, немощного. Слово с явно негативной окраской.
A scrawny little kitten was shivering in the box. / Тощий маленький котенок дрожал в коробке.
He was a scrawny kid who was always picked last for sports. / Он был тощим пареньком, которого всегда последним выбирали для спортивных игр.
The plant grew into a scrawny, pathetic thing. / Растение выросло в хилое, жалкое нечто.
gaunt — изможденный, изнуренный, болезненно-худой
Изможденный, изнуренный, болезненно-худой, часто с впалыми щеками и запавшими глазами. Используется для описания человека, страдающего от болезни, голода или сильного стресса.
Her face was gaunt after the long illness. / Ее лицо было изможденным (тощим) после долгой болезни.
The prisoner's gaunt figure was a testament to his suffering. / Изможденная фигура заключенного была свидетельством его страданий.
He looked gaunt and exhausted. / Он выглядел изможденным и уставшим.
emaciated — истощенный, крайне тощий, изнуренный
Крайняя, опасная для здоровья степень худобы, вызванная голодом или болезнью. Очень сильное слово.
The rescued dog was emaciated and could barely stand. / Спасенная собака была истощена до крайности и едва могла стоять.
Photos showed emaciated children in the famine-stricken region. / На фотографиях были изображены худые (изможденные до крайности) дети в регионе, охваченном голодом.
He was so emaciated that his bones stuck out. / Он был настолько истощен, что у него выпирали кости.
lanky — долговязый, нескладный, высокий и худой
Высокий, худой и нескладный, часто с длинными руками и ногами. Не всегда несет негативный оттенок, часто используется для описания подростков.
He was a lanky teenager who hadn't grown into his body yet. / Он был худым (долговязым) подростком, который еще не привык к своему телу.
The lanky basketball player easily reached the hoop. / Долговязый баскетболист легко доставал до кольца.
She walked with a lanky, awkward grace. / Она двигалась с долговязой, неуклюжей грацией.
slender — стройный, тонкий, изящный
Стройный, изящный, худой, но в приятной, привлекательной манере. Имеет исключительно положительный оттенок.
The ballet dancer had a slender figure. / У балерины была стройная фигура.
She has long, slender fingers. / У неё длинные, тонкие пальцы.
A slender vase stood on the table. / На столе стояла тоненькая (изящная) ваза.
bony — костлявый, очень тощий
Настолько худой, что видны кости. Похоже на ‘scrawny’, но с акцентом именно на выступающих костях. Обычно имеет негативный оттенок.
He gave me a hug with his long, bony arms. / Он обнял меня своими длинными костлявыми руками.
The old man had a bony, wrinkled face. / У старика было костлявое, морщинистое лицо.
The dog was so thin it was just a bony frame. / Собака была такой тощей, что от нее остался один скелет (была просто костлявой).
wiry — жилистый, сухощавый, поджарый
Худой, но жилистый, крепкий и выносливый. Похоже на ‘lean’, но подразумевает более ‘сухую’ и жилистую конституцию, как проволока (wire).
The old farmer was short and wiry, but surprisingly strong. / Старый фермер был невысоким и жилистым, но на удивление сильным.
Despite his wiry frame, he could lift heavy boxes. / Несмотря на свое сухощавое (жилистое) телосложение, он мог поднимать тяжелые ящики.
He had a wiry build, all muscle and bone. / У него было жилистое телосложение — одни мускулы и кости.
meager — скудный, недостаточный, мизерный, тощий
Скудный, недостаточный. В основном используется для описания количества (еды, дохода), но может метафорически применяться к человеку или животному, подразумевая тощее телосложение из-за недостатка питания.
They survived on meager rations of bread and water. / Они выживали на скудном пайке из хлеба и воды.
He earns a meager salary. / Он получает мизерную (недостаточную) зарплату.
The horse was a meager creature, all ribs and bone. / Лошадь была тощим созданием, одни ребра да кости.
barren — бесплодный, пустынный, неплодородный
О земле: бесплодная, неплодородная, на которой почти ничего не растет.
Few plants can grow in this barren soil. / Мало какие растения могут расти на этой бесплодной (тощей) почве.
They crossed a barren desert landscape. / Они пересекли бесплодный пустынный ландшафт.
The land was barren and yielded no crops. / Земля была бесплодной и не давала урожая.
