Убогая
Варианты перевода
miserable — убогая, жалкий, несчастный, никудышный
Относится к состоянию крайней бедности, вызывающему несчастье и страдание. Также может описывать человека, который выглядит очень несчастным или жалким.
They lived in a miserable little hut. / Они жили в жалкой маленькой хижине.
She offered him a miserable sum of money. / Она предложила ему убогую сумму денег.
What a miserable existence! He has to work 14 hours a day. / Какое убогое существование! Ему приходится работать по 14 часов в день.
wretched — несчастный, жалкий, никудышный
Очень сильное слово, описывающее что-то или кого-то в крайне плохом, жалком состоянии; вызывающее сострадание или презрение.
The family was living in wretched conditions. / Семья жила в убогих условиях.
He felt a wretched pity for the old man. / Он почувствовал убогую жалость к старику.
This is a wretched attempt to apologize. / Это убогая попытка извиниться.
squalid — захудалый, грязный, запущенный
Используется для описания мест, которые являются чрезвычайно грязными и неприятными, особенно в результате бедности или пренебрежения.
He was living in a squalid apartment in a run-down building. / Он жил в убогой квартире в ветхом здании.
Many people in the city live in squalid housing. / Многие люди в городе живут в нищенских жилищах.
The refugees were housed in squalid camps. / Беженцев разместили в грязных, убогих лагерях.
shabby — потрёпанный, ветхий, захудалый
Описывает что-то (особенно одежду или здания), что находится в плохом состоянии из-за долгого использования, износа или отсутствия ухода.
He wore a shabby old coat. / Он носил убогое (поношенное) старое пальто.
The hotel was rather shabby and run-down. / Гостиница была довольно убогой и запущенной.
She lives in a shabby part of town. / Она живёт в убогой части города.
poor — бедный, скудный, неудовлетворительный
В этом контексте означает ‘низкого качества’ или ‘недостаточный’. Это более нейтральное слово, чем ‘miserable’ или ‘wretched’.
This is a poor excuse for a meal. / Это убогое подобие еды.
The room had poor lighting and old furniture. / В комнате было убогое освещение и старая мебель.
His knowledge of history is very poor. / Его познания в истории очень убоги.
pathetic — жалкий, ничтожный
Используется для выражения презрения или неодобрения; описывает что-то настолько слабое, неумелое или незначительное, что оно вызывает жалость, смешанную с презрением.
His attempt to fix the car was pathetic. / Его попытка починить машину была убогой.
They offered me a pathetic amount of money for my work. / Они предложили мне убогую сумму денег за мою работу.
You're pathetic! You can't even stand up for yourself. / Ты убогий! Ты даже за себя постоять не можешь.
It was a pathetic performance from the team. / Это было убогое выступление со стороны команды.
lame — неубедительный, слабый, отстойный (сленг)
В разговорной речи означает ‘неубедительный’, ‘слабый’, ‘неудачный’. Часто используется для описания оправданий или шуток.
That's a lame excuse for being late. / Это убогое (неубедительное) оправдание для опоздания.
He told a few lame jokes that nobody laughed at. / Он рассказал несколько убогих шуток, над которыми никто не смеялся.
Their marketing campaign was pretty lame. / Их маркетинговая кампания была довольно убогой.
meager — скудный, незначительный, тощий
Описывает количество или размер чего-либо как слишком маленький, недостаточный, скудный.
They survived on a meager diet of bread and water. / Они выживали на скудной (недостаточной) диете из хлеба и воды.
He earns a meager salary. / Он получает мизерную (недостаточную) зарплату.
The evidence against him was meager. / Улики против него были жалкими (незначительными).
paltry — ничтожный, пустяковый, жалкий
Описывает сумму (денег) или количество как до смешного или оскорбительно малое.
She was paid a paltry sum for her work. / За свою работу она получила убогую (ничтожную) сумму.
The company made a paltry donation of $100. / Компания сделала убогое пожертвование в размере 100 долларов.
All I got was a paltry 2% raise. / Всё, что я получил, — это убогая прибавка в 2%.
dingy — тусклый, грязный, неопрятный
Описывает место или предмет, который выглядит тёмным, грязным и унылым из-за недостатка света или чистоты.
The office was a dingy little room on the top floor. / Офис представлял собой унылую маленькую комнатку на верхнем этаже.
Her clothes were old and dingy. / Её одежда была старой и убогой (затрапезной).
He lives in a dingy basement apartment. / Он живёт в убогой подвальной квартире.
scanty — скудный, недостаточный, ограниченный
Означает ‘недостаточный по количеству или размеру’, ‘слишком малый’, ‘скудный’.
Details of the plan are still scanty. / Детали плана все еще недостаточны.
They had to survive on scanty rations. / Им приходилось выживать на убогом (скудном) пайке.
The vegetation becomes scanty as you climb higher. / Чем выше вы поднимаетесь, тем более убогой (скудной) становится растительность.
feeble — слабый, немощный, неубедительный
Означает ‘очень слабый’, ‘немощный’. Может применяться как к физическому состоянию, так и к аргументам, попыткам и т.д.
He gave a feeble excuse for his absence. / Он представил убогое (слабое) оправдание своего отсутствия.
The light from the candle was feeble. / Свет от свечи был убогим (слабым).
It was a feeble attempt to start a conversation. / Это была убогая попытка завязать разговор.
