Угощать
Варианты перевода
treat — угощать, платить за кого-то
Самый распространённый и универсальный перевод. Означает угощать кого-то едой или напитками, особенно когда вы за это платите. Часто используется в неформальной обстановке.
It's my birthday, so I'll treat everyone to pizza. / У меня день рождения, так что я угощу всех пиццей.
Let me treat you to coffee. / Позволь мне угостить тебя кофе.
She treated her colleagues to lunch to celebrate her promotion. / Она угостила коллег обедом, чтобы отпраздновать своё повышение.
host — принимать гостей, организовывать (мероприятие), выступать в качестве хозяина
Используется, когда вы принимаете гостей у себя дома или организуете мероприятие (например, вечеринку или ужин) и, соответственно, угощаете их.
We are hosting a dinner party for our friends on Saturday. / В субботу мы принимаем друзей на ужин.
My parents love to host guests and always prepare a lot of food. / Мои родители любят принимать гостей и всегда готовят много еды (чтобы угостить их).
Which country will host the next championship? / Какая страна будет принимать следующий чемпионат (и обеспечивать всё необходимое для участников)?
entertain — принимать гостей, развлекать, занимать гостей
Более широкое понятие, чем просто угощение едой. Включает в себя приём гостей и создание для них приятной атмосферы, что часто подразумевает и угощение.
They love entertaining guests at their country house on weekends. / Они любят принимать (и угощать) гостей в своём загородном доме по выходным.
He often entertains his business partners at expensive restaurants. / Он часто принимает (и угощает) своих деловых партнёров в дорогих ресторанах.
It takes a lot of effort to entertain a large group of people. / Приём большой группы людей (включая угощение) требует много усилий.
buy — купить (кому-то), угостить, заплатить за
Прямое значение ‘покупать’, но в разговорной речи часто используется в значении ‘угостить’, когда вы платите за чей-то напиток или еду. Аналог русского ‘я тебе куплю’ или ‘я плачу’.
Let me buy you a drink. / Разреши мне угостить тебя выпивкой. / Позвольте вас угостить.
Next round is on me, I'll buy. / Следующий раунд за мной, я угощаю (покупаю).
He offered to buy me lunch. / Он предложил угостить меня обедом (заплатить за мой обед).
offer — предлагать
Означает ‘предлагать’ что-либо (еду, напитки). Этот глагол описывает сам жест предложения, а не факт того, что гость принял угощение.
The host offered us some homemade pie. / Хозяин угостил (предложил) нас домашним пирогом.
May I offer you a cup of tea? / Могу я угостить (предложить) вас чашечкой чая?
He was offered a glass of wine upon arrival. / По прибытии его угостили (предложили ему) бокалом вина.
serve — подавать (еду), обслуживать
Означает ‘подавать’ еду или напитки. Акцент делается на процессе подачи угощения на стол, как это делает официант или хозяин дома.
dinner is served! / обед подан!
They served a traditional dish for the holidays. / На праздники они угощали (подавали) традиционным блюдом.
What time will you be serving lunch? / Во сколько вы будете подавать (угощать) обедом?
wine and dine — роскошно угощать, потчевать, водить по ресторанам
Идиоматическое выражение, означающее роскошно угощать кого-либо, обычно в ресторане, с хорошей едой и вином. Часто используется в контексте деловых встреч или романтических свиданий.
The company wined and dined its potential clients to secure the deal. / Компания шикарно угощала своих потенциальных клиентов, чтобы заключить сделку.
He loves to wine and dine his girlfriend at the best restaurants in town. / Он любит водить свою девушку по лучшим ресторанам города и угощать её.
They were wined and dined all week during their visit. / Всю неделю во время их визита их роскошно угощали (вином и едой).
stand treat — угощать, платить за всех
Разговорное выражение, синоним ‘treat’. Означает взять на себя расходы, заплатить за всех. Часто используется в неформальной обстановке.
It's your turn to stand treat today. / Сегодня твоя очередь угощать (платить).
Don't worry about the bill, I'll stand treat. / Не беспокойся о счёте, я угощаю.
Since I won the lottery, I'll stand treat for everyone! / Раз я выиграл в лотерею, я угощаю всех!
